什么是变异性哮喘| 喉咙发炎吃什么药| gmp认证是什么意思| 减肥为什么不让吃茄子| 阔绰什么意思| 白发吃什么维生素| 山竹什么样的好| 甲亢是什么原因| 含羞草为什么会害羞| 大雄宝殿供奉的是什么佛| 晚上看见刺猬预示什么| 鼠的三合生肖是什么| 哥哥的哥哥叫什么| 为什么卧室要用木地板| mandy是什么意思| em是什么意思| 吃什么对肠道好| 牙疼吃什么水果好| 推杯换盏什么意思| 岳飞是什么生肖| 过年是什么时候| 尼哥是什么意思| 胎盘什么时候形成| 什么补气血| 做梦梦到自己生病了是什么意思| sancanal是什么牌子| 下午18点是什么时辰| 3月16日是什么星座| 什么时候不能喷芸苔素| 鼻窦炎是什么| 河南属于什么平原| 宫颈囊肿是什么症状| 什么是提肛运动| 长沙有什么学校| l是什么单位| 乙状结肠管状腺瘤是什么意思| 画代表什么生肖| 20年是什么婚姻| 土耳其浴是什么意思| 阴盛格阳是什么意思| 1942年属什么生肖属相| 芥末是什么植物做的| 每天一杯蜂蜜水有什么好处| 榴莲吃起来口感像什么| 冠心病做什么检查| 乙肝核心抗体是什么意思| 什么既什么又什么| 乌龟下蛋预示着什么| 物有所值是什么意思| 体质指数是什么意思| 高血糖是什么原因引起的| 六月底是什么星座| 下身瘙痒是什么原因| 情花是什么花| 轻歌曼舞是什么意思| 女猴配什么属相最好| 儿童吃什么长个子最快| 盆底肌松弛有什么影响| 今年什么时候起伏| 测测你天生靠什么吃饭| 大便很臭什么原因| rmb是什么货币| 3月6号是什么星座| 瑶浴spa是什么意思| 急性鼻窦炎吃什么药| 心脏早博吃什么药好| 胃酸的主要成分是什么| 独在异乡为异客的异是什么意思| 丝状疣用什么药膏| 沙棘是什么东西| 葳是什么意思| 荷叶泡水喝有什么功效| 痛风能吃什么菜谱大全| 男生叫你姑娘什么意思| 人均gdp是什么意思| 护士长是什么级别| 六十而耳顺是什么意思| 哦多桑是什么意思| 湖北九头鸟是什么意思| 夏天喝什么粥| 腹部包块是什么样子的| 离婚需要什么手续| 艾灸能治什么| 左侧后背疼是什么原因男性| 肝的功能是什么| 鱼非念什么| 尿白细胞定量高是什么意思| 瓠子和什么相克| 血氧饱和度低于90有什么危害| 多动症去医院挂什么科室| 甲功能5项检查是查的什么| 什么叫生酮| 多吃黄瓜有什么好处| 孩子睡觉咬牙齿是什么原因引起的| 成何体统是什么意思| 马来西亚说什么语言| 白油是什么油| modal是什么意思| 什么是处男| 海娜是什么| 左手有点麻是什么原因| zv是什么品牌| 狮子是什么生肖| 鲁班发明了什么| 说辞是什么意思| 纯字五行属什么| 幼儿园什么时候报名| 黑裙配什么颜色的上衣| 减肥期间可以吃什么| 女性肾火旺有什么症状| 烂尾楼是什么意思| 千米的字母是什么| 荨麻疹能吃什么| 吃什么减肥效果最快| 性侵是什么意思| 时乖命蹇是什么意思| 全脂奶粉是什么意思| 嫣然是什么意思| 低血压高是什么原因造成的| c罗为什么不结婚| 苯中毒是什么症状| 钟表挂在客厅什么位置好| 喝芝麻糊有什么好处| 藕不能和什么一起吃| 皮是什么意思| 就让我爱你把你捧在手心里是什么歌| 脑子瓦特了什么意思| 吃什么鱼最健康| 血糖高能吃什么蔬菜| 被银环蛇咬了有什么症状| 脂质是什么| 张信哲属什么生肖| 神气活现是什么意思| 尽兴是什么意思| 意会是什么意思| 牙刷什么样的刷毛最好| 老是打饱嗝是什么原因| 向日葵是什么季节| 韶关有什么特产| 大便真菌阳性说明什么| 孕妇贫血吃什么好| 两极分化是什么意思| 舒肝解郁胶囊治什么病| 肺活量是什么意思| 结肠炎挂什么科| 印堂跳动是什么预兆| 诺帝卡是什么档次| 透析什么意思| 椭圆形脸适合什么发型| 含服是什么意思| 什么原因导致缺钾| 不景气是什么意思| 鱼非念什么| 眼前的苟且是什么意思| 守望相助是什么意思| 嗝什么意思| 每个月14号都是什么情人节| 为什么手会掉皮| 今年53岁属什么生肖| 利水渗湿是什么意思| 辽源有什么好玩的地方| 做梦梦见考试是什么意思| 贝字旁的字和什么有关| rose是什么意思| 溥仪为什么没有生育能力| 女人吃猪肝有什么好处| 一片冰心在玉壶的冰心是什么意思| 早退是什么意思| 藤壶是什么| 晚年是什么意思| 恶性贫血是什么意思| 生化是什么意思| 补体c3偏低是什么意思| holly是什么意思| 梦见买鸡蛋是什么意思周公解梦| od值是什么意思| 许愿是什么意思| 山羊吃什么| 肺部条索灶是什么意思| 淋巴细胞百分比偏高是什么意思| 月经期间同房有什么危害| 四菜一汤是什么意思| 娅字五行属什么| 保险子是什么| 妇科清洁度3度用什么药治疗| 天指什么生肖| 牙齿有黑线是什么原因| rog是什么牌子| ab和o型血生的孩子是什么血型| 慢阻肺吃什么药最有效| 26岁属什么的生肖| 今天什么生肖| 荷花和睡莲有什么区别| 产妇月子吃什么下奶多| 十二月份的是什么星座| 表妹是什么意思| 电视什么牌子好| 100元人民币什么时候发行的| bridge什么意思| 生扶什么意思| 1987年什么命| 山楂和什么一起泡水喝| 3D硬金是什么意思| 槟榔长什么样子| 高血糖喝什么茶好| 对酒当歌是什么生肖| 胃病是什么原因引起的| 持续发烧不退是什么原因| 禁的部首是什么| 坐骨神经吃什么药| 蛋白粉是什么| 50pcs是什么意思| 疱疹不能吃什么| 东山再起是什么生肖| mh是什么意思| 肚脐上面疼是什么原因| 两特两重指的是什么| 血痰是什么原因| 什么食物含磷高| 曼陀罗是什么意思| 婴儿吓着了有什么症状| 蝾螈是什么动物| 补铁吃什么食物好| 口苦吃什么好得快| 小子是什么意思| 阴虚湿热吃什么中成药| 为什么会晕3d| 两融余额是什么意思| 肾穿刺是什么意思| 治疗呼吸道感染用什么药最好| 女性缓解疲劳吃什么好| 鹅蛋不能和什么一起吃| 男性手心热是什么原因| 没什么没什么| 湿气太重了吃什么药| 自食恶果是什么意思| 效应是什么意思| 乌药别名叫什么| 胃不舒服喝什么| 沮丧是什么意思| 人中深浅代表什么| 什么水果是热性的| 黄瓜和什么一起炒好吃| 84消毒液不能和什么一起用| 什么叫青光眼| 屎为什么是黑色的| 淮山跟山药有什么区别| 什么叫流产| offer是什么| 皮肤瘙痒是什么病的前兆| 手麻什么原因| 网调是什么意思| 无脑儿是什么意思| 后背疼什么原因| 功能是什么意思| 各生欢喜什么意思| TV什么意思| 找工作上什么网| 猫能吃什么| 血糖是什么意思| lp 什么意思| 办离婚需要什么手续和证件| 吃稀饭配什么菜好吃| 麻腮风疫苗什么时候打| 百度

市民手机单月流量被清零 运营商:属公司规定

This is the latest accepted revision, reviewed on 2 August 2025.
百度 编辑:罗懿

Spanish (espa?ol) or Castilian (castellano) is a Romance language of the Indo-European language family that evolved from the Vulgar Latin spoken on the Iberian Peninsula of Europe. Today, it is a global language with 483 million native speakers, mainly in the Americas and Spain, and about 558 million speakers total, including second-language speakers.[1] Spanish is the official language of 20 countries, as well as one of the six official languages of the United Nations.[4][5] Spanish is the world's second-most spoken native language after Mandarin Chinese;[6][7] the world's fourth-most spoken language overall after English, Mandarin Chinese, and Hindustani (Hindi-Urdu); and the world's most widely spoken Romance language. The country with the largest population of native speakers is Mexico.[8]

Spanish
Castilian
  • espa?ol
  • castellano
Pronunciation[espa??ol] ?
[kaste??ano] ?, [kaste??ano] ?
SpeakersL1: 484 million (2022–2024)[1]
L2: 74 million (2022–2024)[1]
Total: 558 million (2020–2024)[1]
Early forms
Latin script (Spanish alphabet)
Spanish Braille
Signed Spanish (using signs of the local language)
Official status
Official language in




Regulated byAssociation of Spanish Language Academies
(Real Academia Espa?ola and 22 other national Spanish language academies)
Language codes
ISO 639-1es
ISO 639-2spa
ISO 639-3spa
Glottologstan1288
Linguasphere51-AAA-b
  Official majority language
  Co-official or administrative language but not majority native language
  Secondary language (more than 20% Spanish speakers) or culturally important
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Spanish is part of the Ibero-Romance language group, in which the language is also known as Castilian (castellano). The group evolved from several dialects of Vulgar Latin in Iberia after the collapse of the Western Roman Empire in the 5th century. The oldest Latin texts with traces of Spanish come from mid-northern Iberia in the 9th century,[9] and the first systematic written use of the language happened in Toledo, a prominent city of the Kingdom of Castile, in the 13th century. Spanish colonialism in the early modern period spurred the introduction of the language to overseas locations, most notably to the Americas.[10]

As a Romance language, Spanish is a descendant of Latin. Around 75% of modern Spanish vocabulary is Latin in origin, including Latin borrowings from Ancient Greek.[11][12] Alongside English and French, it is also one of the most taught foreign languages throughout the world.[13] Spanish is well represented in the humanities and social sciences.[14] Spanish is also the third most used language on the internet by number of users after English and Chinese[15] and the second most used language by number of websites after English.[16]

Spanish is used as an official language by many international organizations, including the United Nations, European Union, Organization of American States, Union of South American Nations, Community of Latin American and Caribbean States, African Union, and others.[4]

Name of the language and etymology

edit

Name of the language

edit

In Spain and some other parts of the Spanish-speaking world, Spanish is called not only espa?ol but also castellano (Castilian), the language from the Kingdom of Castile, contrasting it with other languages spoken in Spain such as Galician, Basque, Asturian, Catalan/Valencian, Aragonese, Occitan and other minor languages.

The Spanish Constitution of 1978 uses the term castellano to define the official language of the whole of Spain, in contrast to las demás lenguas espa?olas (lit.?'the other Spanish languages'). Article III reads as follows:

El castellano es la lengua espa?ola oficial del Estado. ... Las demás lenguas espa?olas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas...
Castilian is the official Spanish language of the State. ... The other Spanish languages shall also be official in their respective Autonomous Communities...

The Royal Spanish Academy (Real Academia Espa?ola), on the other hand, currently uses the term espa?ol in its publications. However, from 1713 to 1923, it called the language castellano.[17]

The Diccionario panhispánico de dudas (a language guide published by the Royal Spanish Academy) states that, although the Royal Spanish Academy prefers to use the term espa?ol in its publications when referring to the Spanish language, both terms—espa?ol and castellano—are regarded as synonymous and equally valid.[18]

Etymology

edit

The term castellano is related to Castile (Castilla or archaically Castiella), the kingdom where the language was originally spoken. The name Castile, in turn, is usually assumed to be derived from castillo ('castle').

In the Middle Ages, the language spoken in Castile was generically referred to as Romance and later also as Lengua vulgar.[19] Later in the period, it gained geographical specification as Romance castellano (romanz castellano, romanz de Castiella), lenguaje de Castiella, and ultimately simply as castellano (noun).[19]

Different etymologies have been suggested for the term espa?ol (Spanish). According to the Royal Spanish Academy, espa?ol derives from the Occitan word espaignol and that, in turn, derives from the Vulgar Latin *hispaniolus ('of Hispania').[20] Hispania was the Roman name for the entire Iberian Peninsula.

There are other hypotheses apart from the one suggested by the Royal Spanish Academy. Spanish philologist Ramón Menéndez Pidal suggested that the classic hispanus or hispanicus took the suffix -one from Vulgar Latin, as happened with other words such as bretón (Breton) or sajón (Saxon).

History

edit
 
The Cartularies of Valpuesta, written in a late form of Latin, were declared in 2010 by the Royal Spanish Academy as the record of the earliest words written in Castilian, predating those of the Glosas Emilianenses.[21]

Like the other Romance languages, the Spanish language evolved from Vulgar Latin, which was brought to the Iberian Peninsula by the Romans during the Second Punic War, beginning in 210 BC. Several pre-Roman languages (also called Paleohispanic languages)—some distantly related to Latin as Indo-European languages, and some that are not related at all—were previously spoken in the Iberian Peninsula. These languages included Proto-Basque, Iberian, Lusitanian, Celtiberian and Gallaecian.

The first documents to show traces of what is today regarded as the precursor of modern Spanish are from the 9th century. Throughout the Middle Ages and into the modern era, the most important influences on the Spanish lexicon came from neighboring Romance languagesMozarabic (Andalusi Romance), Navarro-Aragonese, Leonese, Catalan/Valencian, Portuguese, Galician, Occitan, and later, French and Italian. Spanish also borrowed a considerable number of words from Andalusi Arabic, and a few from Basque. In addition, many more words were borrowed from Latin through the influence of written language and the liturgical language of the Church. The loanwords were taken from both Classical Latin and Renaissance Latin, the form of Latin in use at that time.

According to the theories of Ramón Menéndez Pidal, local sociolects of Vulgar Latin evolved into Spanish, in the north of Iberia, in an area centered in the city of Burgos, and this dialect was later brought to the city of Toledo, where the written standard of Spanish was first developed, in the 13th century.[22] In this formative stage, Spanish developed a strongly differing variant from its close cousin, Leonese, and, according to some authors, was distinguished by a heavy Basque influence (see Iberian Romance languages). This distinctive dialect spread to southern Spain with the advance of the Reconquista, and meanwhile gathered a sizable lexical influence from the Arabic of Al-Andalus, much of it indirectly, through the Romance Mozarabic dialects (some 4,000 Arabic-derived words, make up around 8% of the language today).[23] The written standard for this new language was developed in the cities of Toledo, in the 13th to 16th centuries, and Madrid, from the 1570s.[22]

The development of the Spanish sound system from that of Vulgar Latin exhibits most of the changes that are typical of Western Romance languages, including lenition of intervocalic consonants (thus Latin vīta > Spanish vida). The diphthongization of Latin stressed short e and o—which occurred in open syllables in French and Italian, but not at all in Catalan or Portuguese—is found in both open and closed syllables in Spanish, as shown in the following table:

Latin Spanish Ladino Aragonese Asturian Galician Portuguese Catalan Gascon / Occitan French Sardinian Italian Romanian English
petra piedra pedra pedra, pèira pierre pedra, perda pietra piatr? 'stone'
terra tierra terra tèrra terre terra ?ar? 'land'
moritur muere muerre morre mor morís meurt mòrit muore moare 'dies (v.)'
mortem muerte morte mort mòrt mort morte, morti morte moarte 'death'
 
Chronological map showing linguistic evolution in southwest Europe

Spanish is marked by palatalization of the Latin double consonants (geminates) nn and ll (thus Latin annum > Spanish a?o, and Latin anellum > Spanish anillo).

The consonant written u or v in Latin and pronounced [w] in Classical Latin had probably "fortified" to a bilabial fricative /β/ in Vulgar Latin. In early Spanish (but not in Catalan or Portuguese) it merged with the consonant written b (a bilabial with plosive and fricative allophones). In modern Spanish, there is no difference between the pronunciation of orthographic b and v.

Typical of Spanish (as also of neighboring Gascon extending as far north as the Gironde estuary, and found in a small area of Calabria), attributed by some scholars to a Basque substratum was the mutation of Latin initial f into h- whenever it was followed by a vowel that did not diphthongize. The h-, still preserved in spelling, is now silent in most varieties of the language, although in some Andalusian and Caribbean dialects, it is still aspirated in some words. Because of borrowings from Latin and neighboring Romance languages, there are many f-/h- doublets in modern Spanish: Fernando and Hernando (both Spanish for "Ferdinand"), ferrero and herrero (both Spanish for "smith"), fierro and hierro (both Spanish for "iron"), and fondo and hondo (both words pertaining to depth in Spanish, though fondo means "bottom", while hondo means "deep"); additionally, hacer ("to make") is cognate to the root word of satisfacer ("to satisfy"), and hecho ("made") is similarly cognate to the root word of satisfecho ("satisfied").

Compare the examples in the following table:

Latin Spanish Ladino Aragonese Asturian Galician Portuguese Catalan Gascon / Occitan French Sardinian Italian Romanian English
filium hijo fijo (or hijo) fillo fíu fillo filho fill filh, hilh fils fizu, fìgiu, fillu figlio fiu 'son'
facere hacer fazer fer facer fazer fer far, faire, har (or hèr) faire fàghere, fàere, fàiri fare a face 'to do'
febrem fiebre (calentura) febre fèbre, frèbe, hrèbe (or
herèbe)
fièvre calentura febbre febr? 'fever'
focum fuego fueu fogo foc fuòc, fòc, huèc feu fogu fuoco foc 'fire'

Some consonant clusters of Latin also produced characteristically different results in these languages, as shown in the examples in the following table:

Latin Spanish Ladino Aragonese Asturian Galician Portuguese Catalan Gascon / Occitan French Sardinian Italian Romanian English
clāvem llave clave clau llave chave chave clau clé giae, crae, crai chiave cheie 'key'
flamma llama flama chama chama, flama flama flamme framma fiamma flam? 'flame'
plēnum lleno pleno plen llenu cheo cheio, pleno ple plen plein prenu pieno plin 'plenty, full'
octō ocho güeito ocho, oito oito oito (oito) vuit, huit ch, ch, uèit huit oto otto opt 'eight'
multum mucho
muy
muncho
muy
muito
mui
munchu
mui
moito
moi
muito molt molt (arch.) très, beaucoup, moult meda molto mult 'much,
very,
many'
 
Antonio de Nebrija, author of Gramática de la lengua castellana, the first grammar of a modern European language[24]

In the 15th and 16th centuries, Spanish underwent a dramatic change in the pronunciation of its sibilant consonants, known in Spanish as the reajuste de las sibilantes, which resulted in the distinctive velar [x] pronunciation of the letter ?j? and—in a large part of Spain—the characteristic interdental [θ] ("th-sound") for the letter ?z? (and for ?c? before ?e? or ?i?). See History of Spanish (Modern development of the Old Spanish sibilants) for details.

The Gramática de la lengua castellana, written in Salamanca in 1492 by Elio Antonio de Nebrija, was the first grammar written for a modern European language.[25] According to a popular anecdote, when Nebrija presented it to Queen Isabella I, she asked him what was the use of such a work, and he answered that language is the instrument of empire.[26] In his introduction to the grammar, dated 18 August 1492, Nebrija wrote that "... language was always the companion of empire."[27]

From the 16th century onwards, the language was taken to the Spanish-discovered America and the Spanish East Indies via Spanish colonization of America. Miguel de Cervantes, author of Don Quixote, is such a well-known reference in the world that Spanish is often called la lengua de Cervantes ("the language of Cervantes").[28]

In the 20th century, Spanish was introduced to Equatorial Guinea and the Western Sahara, and to areas of the United States that had not been part of the Spanish Empire, such as Spanish Harlem in New York City. For details on borrowed words and other external influences upon Spanish, see Influences on the Spanish language.

Geographical distribution

edit
 
Geographical distribution of the Spanish language
  Official or co-official language
  Important minority (more than 25%) or majority language, but not official
  Notable minority language (less than 25% but more than 500,000 Spanish speakers)

Spanish is the primary language in 20 countries worldwide. As of 2023, it is estimated that about 486 million people speak Spanish as a native language, making it the second most spoken language by number of native speakers.[29] An additional 75 million speak Spanish as a second or foreign language, making it the fourth most spoken language in the world overall after English, Mandarin Chinese, and Hindi with a total number of 538 million speakers.[30] Spanish is also the third most used language on the Internet, after English and Chinese.[31]

Europe

edit
 
Percentage of people who self reportedly know enough Spanish to hold a conversation, in the EU, 2005
  Native country
  More than 8.99%
  Between 4% and 8.99%
  Between 1% and 3.99%
  Less than 1%

Spanish is the official language of Spain. Upon the emergence of the Castilian Crown as the dominant power in the Iberian Peninsula by the end of the Middle Ages, the Romance vernacular associated with this polity became increasingly used in instances of prestige and influence, and the distinction between "Castilian" and "Spanish" started to become blurred.[32] Hard policies imposing the language's hegemony in an intensely centralising Spanish state were established from the 18th century onward.[33]

Other European territories in which it is also widely spoken include Gibraltar and Andorra.[34]

Spanish is also spoken by immigrant communities in other European countries, such as the United Kingdom, France, Italy, and Germany.[35] Spanish is an official language of the European Union.

Americas

edit

Hispanic America

edit

Today, the majority of the Spanish speakers live in Hispanic America. Nationally, Spanish is the official language—either de facto or de jure—of Argentina, Bolivia (co-official with 36 indigenous languages), Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Dominican Republic, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, Mexico (co-official with 63 indigenous languages), Nicaragua, Panama, Paraguay (co-official with Guaraní),[36] Peru (co-official with Quechua, Aymara, and "the other indigenous languages"),[37] Puerto Rico (co-official with English),[38] Uruguay, and Venezuela.

United States

edit
 
Percentage of the U.S. population aged 5 and over who speaks Spanish at home in 2019, by states

Spanish language has a long history in the territory of the current-day United States dating back to the 16th century.[39] In the wake of the 1848 Guadalupe Hidalgo Treaty, hundreds of thousands of Spanish speakers became a minoritized community in the United States.[39] The 20th century saw further massive growth of Spanish speakers in areas where they had been hitherto scarce.[40]

According to the 2020 census, over 60 million people of the U.S. population were of Hispanic or Hispanic American by origin.[41] In turn, 41.8 million people in the United States aged five or older speak Spanish at home, or about 13% of the population.[42] Spanish predominates in the unincorporated territory of Puerto Rico, where it is also an official language along with English.

Spanish is by far the most common second language in the country, with over 50 million total speakers if non-native or second-language speakers are included.[43] While English is the de facto national language of the country, Spanish is often used in public services and notices at the federal and state levels. Spanish is also used in administration in the state of New Mexico.[44] The language has a strong influence in major metropolitan areas such as those of Los Angeles, Miami, San Antonio, New York, San Francisco, Dallas, Tucson and Phoenix of the Arizona Sun Corridor, as well as more recently, Chicago, Las Vegas, Boston, Denver, Houston, Indianapolis, Philadelphia, Cleveland, Salt Lake City, Atlanta, Nashville, Orlando, Tampa, Raleigh and Baltimore-Washington, D.C. due to 20th- and 21st-century immigration.

Rest of the Americas

edit

Although Spanish has no official recognition in the former British colony of Belize (known until 1973 as British Honduras) where English is the sole official language, according to the 2022 census, 54% of the total population are able to speak the language.[45]

Due to its proximity to Spanish-speaking countries and small existing native Spanish speaking minority, Trinidad and Tobago has implemented Spanish language teaching into its education system. The Trinidadian and Tobagonian government launched the Spanish as a First Foreign Language (SAFFL) initiative in March 2005.[46]

Spanish has historically had a significant presence on the Dutch Caribbean islands of Aruba, Bonaire and Cura?ao (ABC Islands) throughout the centuries and in present times. The majority of the populations of each island (especially Aruba) speaking Spanish at varying although often high degrees of fluency.[47] The local language Papiamentu (Papiamento on Aruba) is heavily influenced by Venezuelan Spanish.

In addition to sharing most of its borders with Spanish-speaking countries, the creation of Mercosur in the early 1990s induced a favorable situation for the promotion of Spanish language teaching in Brazil.[48][49] In 2005, the National Congress of Brazil approved a bill, signed into law by the President, making it mandatory for schools to offer Spanish as an alternative foreign language course in both public and private secondary schools in Brazil.[50] In September 2016 this law was revoked by Michel Temer after the impeachment of Dilma Rousseff.[51] In many border towns and villages along Paraguay and Uruguay, a mixed language known as Portu?ol is spoken.[52]

Africa

edit

Sub-Saharan Africa

edit
 
Spanish language signage in Malabo, capital city of Equatorial Guinea

Equatorial Guinea is the only Spanish-speaking country located entirely in Africa, with the language introduced during the Spanish colonial period.[53] Enshrined in the constitution as an official language (alongside French and Portuguese), Spanish features prominently in the Equatoguinean education system and is the primary language used in government and business.[54] Whereas it is not the mother tongue of virtually any of its speakers, the vast majority of the population is proficient in Spanish.[55] The Instituto Cervantes estimates that 87.7% of the population is fluent in Spanish.[56] The proportion of proficient Spanish speakers in Equatorial Guinea exceeds the proportion of proficient speakers in other West and Central African nations of their respective colonial languages.[57]

Spanish is spoken by very small communities in Angola due to Cuban influence from the Cold War and in South Sudan among South Sudanese natives that relocated to Cuba during the Sudanese wars and returned for their country's independence.[58]

North Africa and Macaronesia

edit

Spanish is also spoken in the integral territories of Spain in Africa, namely the cities of Ceuta and Melilla and the Canary Islands, located in the Atlantic Ocean some 100 km (62 mi) off the northwest of the African mainland. The Spanish spoken in the Canary Islands traces its origins back to the Castilian conquest in the 15th century, and, in addition to a resemblance to Western Andalusian speech patterns, it also features strong influence from the Spanish varieties spoken in the Americas,[59] which in turn have also been influenced historically by Canarian Spanish.[60] The Spanish spoken in North Africa by native bilingual speakers of Arabic or Berber who also speak Spanish as a second language features characteristics involving the variability of the vowel system.[61]

While far from its heyday during the Spanish protectorate in Morocco, the Spanish language has some presence in northern Morocco, stemming for example from the availability of certain Spanish-language media.[62] According to a 2012 survey by Morocco's Royal Institute for Strategic Studies (IRES), penetration of Spanish in Morocco reaches 4.6% of the population.[63] Many northern Moroccans have rudimentary knowledge of Spanish,[62] with Spanish being particularly significant in areas adjacent to Ceuta and Melilla.[64] Spanish also has a presence in the education system of the country (through either selected education centers implementing Spain's education system, primarily located in the North, or the availability of Spanish as foreign language subject in secondary education).[62]

In Western Sahara, formerly Spanish Sahara, a primarily Hassaniya Arabic-speaking territory, Spanish was officially spoken as the language of the colonial administration during the late 19th and 20th centuries. Today, Spanish is present in the partially-recognized Sahrawi Arab Democratic Republic as its secondary official language,[65] and in the Sahrawi refugee camps in Tindouf (Algeria), where the Spanish language is still taught as a second language, largely by Cuban educators.[66][67][68]

Spanish is also an official language of the African Union.[69]

Asia

edit
 
An 1892 issue of La Solidaridad, a Spanish-language newspaper on the colonial Philippines published in Barcelona by Filipino exiles and international students

Spanish was an official language of the Philippines from the beginning of Spanish administration in 1565 to a constitutional change in 1973. During Spanish colonization, it was the language of government, trade, and education, and was spoken as a first language by Spaniards and educated Filipinos (Ilustrados). Despite a public education system set up by the colonial government, by the end of Spanish rule in 1898, only about 10% of the population had knowledge of Spanish, mostly those of Spanish descent or elite standing.[70]

 
Map of the Chavacano language in various provinces of the Philippines, as well as Sabah in Malaysia (where it is spoken by immigrants)

Spanish continued to be official and used in Philippine literature and press during the early years of American administration after the Spanish–American War but was eventually replaced by English as the primary language of administration and education by the 1920s.[71] Nevertheless, despite a significant decrease in influence and speakers, Spanish remained an official language of the Philippines upon independence in 1946, alongside English and Filipino, a standardized version of Tagalog.

Spanish was briefly removed from official status in 1973 but reimplemented under the administration of Ferdinand Marcos two months later.[72] It remained an official language until the ratification of the present constitution in 1987, in which it was re-designated as a voluntary and optional auxiliary language.[73] Additionally, the constitution, in its Article XIV, stipulates that the government shall provide the people of the Philippines with a Spanish-language translation of the country's constitution.[74] In recent years changing attitudes among non-Spanish speaking Filipinos have helped spur a revival of the language,[75][76] and starting in 2009 Spanish was reintroduced as part of the basic education curriculum in a number of public high schools, becoming the largest foreign language program offered by the public school system,[77] with over 7,000 students studying the language in the 2021–2022 school year alone.[78] The local business process outsourcing industry has also helped boost the language's economic prospects.[79] Today, while the actual number of proficient Spanish speakers is around 400,000, or under 0.5% of the population,[80] a new generation of Spanish speakers in the Philippines has likewise emerged, though speaker estimates vary widely.[81]

Aside from standard Spanish, a Spanish-based creole language called Chavacano developed in the southern Philippines. However, it is not mutually intelligible with Spanish.[82] The number of Chavacano-speakers was estimated at 1.2 million in 1996.[83] The local languages of the Philippines also retain significant Spanish influence, with many words derived from Mexican Spanish, owing to the administration of the islands by Spain through New Spain until 1821, until direct governance from Madrid afterwards to 1898.[84][85]

Oceania

edit
 
Announcement in Spanish on Easter Island, welcoming visitors to Rapa Nui National Park

Spanish is the official and most spoken language on Easter Island, which is geographically part of Polynesia in Oceania and politically part of Chile. However, Easter Island's traditional language is Rapa Nui, an Eastern Polynesian language.

As a legacy of comprising the former Spanish East Indies, Spanish loan words are present in the local languages of Guam, Northern Mariana Islands, Palau, Marshall Islands and Micronesia.[86][87]

In addition, in Australia and New Zealand, there are native Spanish communities, resulting from emigration from Spanish-speaking countries (mainly from the Southern Cone).[88]

Spanish speakers by country

edit

20 countries and one United States territory speak Spanish officially, and the language has a significant unofficial presence in the rest of the United States along with Andorra, Belize and the territory of Gibraltar.

Worldwide Spanish fluency (grey and * signifies official language)
Country Population[89] Speakers of Spanish as a native language [90][91][92] Native speakers and proficient speakers as a second language [90][93] Total number of Spanish speakers (including limited competence speakers)[90][94][95]
Mexico* 133,367,428[96] 125,098,647 (93.8%)[97] 125,632,117 (94.2%)[90] 132,300,489 (99.2%)[97]
United States 334,914,895[98] 43,369,734 (13.7% of 316,581,199) [99] 47,576,361 (15.0% of 316,581,199)[a] 58,869,734 (17.9% of 316,581,199)[b][90][c]
Colombia* 53,110,609[105] 52,090,885 (98.1%)[90][106] 52 962 217 (99.7%)[d][90]
Spain* 49,153,849[107] 42,075,695 (85.6%)[108] 47,187,695 (96%)[108] 48,908,080 (99.5%)[108]
Argentina* 47,473,760[109] 45,574,810 (96.0%)[110] 46,856,601 (98.7%)[90] 47,188,917 (99.4%)[95]
Peru* 34,412,393[111] 28,527,874 (82.9%)[112][113] 29,594,658 (86.6%)[90] 30,600,340 (88.9%)[e][90]
Venezuela* 28,460,000 [114] 27,720,040 (97.4%)[90][115] 28,240,466 (99.2%)[f][90]
Chile* 20,206,953[116] 19,317,847 (95.6%)[90][117] 19,945,772 (99.6%)[g][90]
Ecuador* 18,013,000[118] 16,877,244 (93.7%)[90] 17,474,448 (97.0%)[h][90] 17,642,817 (98.6%)[119]
Guatemala* 18,079,810[120] 12,637,787 (69.9%)[121] 13,722,576 (75.9%)[90] 16,440,943 (90.8%)[i][90]
Bolivia* 12,332,252[122] 7,485,677 (60.7%)[123] 9,927,463 (80.5%)[90] 12,064,523 (97.8%)[j][90]
Cuba* 11,089,511[124] 10,996,367 (99.2%)[90] 10,996,367 (99.2%)[90]
Dominican Republic* 10,878,267[125] 10,323,475 (94.9%)[90] 10,747,728 (98.8%)[95]
Honduras* 10,039,862[126] 9,549,917 (95.1%)[90][127] 9,949,503 (99.1%)[95]
France 68,381,000[128] 557,001 (1% of 55 700 114) [94][129] 1,910,258 (4% of 55 700 114)[k][93] 7,798,016 (14% of 55 700 114) [94]
Nicaragua* 6,803,886[130] 6,484,103 (95.3%)[131][132] 6,599,769 (97.1%)[90] 6,734,219 (98.9%)[l][90]
Paraguay* 6,417,076[133] 3,946,502 (61.5%)[134] 4,318,692 (67.3%)[90] 6,397,823 (99,7%)[m][90][135]
El Salvador* 6,029,976[136] 6,015,876[137] 6,023,946 (99.9%)[90]
Brazil 212,584,000[138] 522,443[90][139] 6,192,887[n][90]
Germany 83,190,556[140] 716,772 (1% of 71 677 231) [94][141] 2,150,317 (3% of 71 677 231)[o][93] 5,734,178 (8% of 71 677 231) [94]
Costa Rica* 5,327,387[142] 5,268,786 (98.9%)[90] 5,326,600 (99.9%)[p][90]
Panama* 4,565,559[143] 3,944,643 (86.4)[90][144] 4,495,892 (98.4%)[q][90]
Uruguay* 3,499,451[145] 3,348,975 (95.7%)[146][147] 3,467,956 (99.1%)[90]
Puerto Rico* 3,203,295[148] 3,049,537 (95.2%)[149] 3,200,092 (99.9%)[90]
United Kingdom 68,265,209[150] 215,062 (0.4%)[151] 518,480 (1% of 51,848,010)[152] 3,110,880 (6% of 51,848,010)[153]
Italy 60,542,215[154] 515,597 (1% of 51,862,391) [94] 1,546,790 (3% of 51,862,391)[r][93] 3,093,580 (6% of 51,862,391) [94]
Canada 41,465,298[155] 600,795 (1.6%)[156] 1,171,450[157] (3.2%)[158] 1,775,000[159][160]
Morocco 36,828,330[161] 12,774[90] 1,754,485[90][162] (10%)[163]
Netherlands 18,070,000[164] 1,328,731 (9% of 14 763 684) [94]
Equatorial Guinea* 1,505,588[165] 1,114,135 (74%)[90] 1,320,401 (87.7%)[166]
Portugal 10,639,726[167] 48,791[168] 178,312 (2% of 8,915,624) [93] 1,089,995[168]
Belgium 11,812,354[169] 96,193 (1% of 9,619,330) [94] 192,387 (2% of 9,619,330)[s][93] 961,933 (10% of 9,619,330) [94]
Sweden 10,588,230[170] 85,415 (1% of 8,541,497) [94] 854,149 (10% of 8,541,497) [94])
Ivory Coast 29,389,150[171] 798,095 (students)[90]
Philippines 114,123,600[172] 4,584[90] 566,921[90][173]
Australia 27,309,396 [174] 175,491[90] 559,491[90]
Switzerland 9,060,598[175] 212,970[90](2.3%)[176][177] 556,131[90]
Romania 19,051,562[178] 485,241 (3 of 16,174,719) [94]
Denmark 5,982,117[179] 440,213 (9% of 4,891,261) [94]
Western Sahara 590,506[180] N/A[181] 423,739[90]
Benin 12,910,087[182] 412,515 (students)[90]
Cameroon 28,758,503[183] 403,000 (students)[90]
Senegal 12,853,259 356,000 (students)[90]
Poland 38,036,118[184] 319,829 (1% of 31,982,941) [94]
Austria 9,198,214[185] 76,471 (1% of 7,647,176)[93] 305,887 (4% of 7,647,176)[94]
Ireland 5,380,300[186] 40,059 (1% of 4,005,909)[94] 120,177 (3% of 4,005,909)[93] 280,414 (7% of 4,005,909)[94]
Belize 430,191[187] 224,130 (52.1%)[188] 224,130 (52.1%) 270,160 (62.8%)[188]
Czech Republic 10,897,237[189] 89,820 (1% of 8,982,036)[93] 269,461 (3% of 8,982,036)[94]
Algeria 47,400,000[190] 1,149[90] 263,428[t][90]
Cura?ao, Sint Maarten, Bonaire, Sint Eustatius & Saba 244,700 46,621 [90] 203,339 [90]
Finland 5,638,675[191] 186,917 (4% of 4,672,932)[94]
Greece 10,400,720[192] 91,679 (1% of 9,167,896)[93] 183,358 (2% of 9,167,896)[94]
Bulgaria 6,445,481[193] 59,175 (1% of 5,917,534)[93] 177,526 (3% of 5,917,534)[94]
Gabon 2,408,586[194] 167,410 (students)[90]
Hungary 9,540,000[195] 83,135 (1% of 8,313,539)[93] 166,271 (2% of 8,313,539)[94]
Russia 146,028,325[196] 28,924[90] 163,354 (134,430 students)[90]
Japan 123,440,000[197] 131,000[90] 160,000[90]
Slovakia 5,421,272 [198] 45,915 (1% of 4,591,487)[93] 91,830 (2% of 4,591,487)[94]
Israel 10,045,100[199] 104,000[90] 149,000[90]
Norway 5,594,340[200] 13,000[90] 132,888[u][90]
Aruba 107,566[201] 14,737[90] 89,387[90]
Luxembourg 672,050[202] 16,000 (3% of 533,335) [94] 37,000 (7% of 533,335)[v][93] 80,000 (15% of 533,335) [94]
Andorra 85,101[203] 34,132 (43.2%)[90] 49,018 (57.6%)[204] 71,677 (80.0%)[205][90]
Trinidad and Tobago 1,368,333[206] 4,000[90] 70,401[90]
China 1,408,280,000[207] 15,130[90] 69,028 (53,898 students) [90]
New Zealand 22,000[90] 58,373 (36,373 students)[90]
Slovenia 35,194 (2%[152] of 1,759,701[208]) 52,791 (3%[153] of 1,759,701[208])
India 1,428,627,663[209] 4,855[90] 51,104 (46,249 students)[90]
Guam 153,836[210] 1,309[90] 32,233[90]
Gibraltar 29,441[211] 22,758 (77.3%[212])
Lithuania 2,972,949[213] 28,297 (1%[153] of 2,829,740[208])
Turkey 85,664,944 [214] 5,460[90] 21,660 [90]
Egypt 105,914,499 [215] 21,000 [216]
US Virgin Islands 16,788 [90] 16,788 16,788
Latvia 2,209,000 13,943 (1%[153] of 1,447,866[208])
Cyprus 2%[153] of 660,400[208]
Estonia 9,457 (1%[153] of 945,733[208])
Jamaica 2,711,476[217] 8,000[90] 8,000 8,000
Namibia 666 3,866[218] 3,866
Malta 3,354 (1%[153] of 335,476[208])
Total 8,107,000,000 (total world population)[219] 489,131,650 (6%)[220][90] 513,512,198 (6.3%)[90] 575,833,097 (7.1%)[220][90][221]

Grammar

edit
 
Miguel de Cervantes, considered by many the greatest author of Spanish literature, and author of Don Quixote, widely considered the first modern European novel

Most of the grammatical and typological features of Spanish are shared with the other Romance languages. Spanish is a fusional language. The noun and adjective systems exhibit two genders and two numbers. In addition, articles and some pronouns and determiners have a neuter gender in their singular form. There are about fifty conjugated forms per verb, with 3 tenses: past, present, future; 2 aspects for past: perfective, imperfective; 4 moods: indicative, subjunctive, conditional, imperative; 3 persons: first, second, third; 2 numbers: singular, plural; 3 verboid forms: infinitive, gerund, and past participle. The indicative mood is the unmarked one, while the subjunctive mood expresses uncertainty or indetermination, and is commonly paired with the conditional, which is a mood used to express "would" (as in, "I would eat if I had food"); the imperative is a mood to express a command, commonly a one word phrase – "?Di!" ("Talk!").

Verbs express T–V distinction by using different persons for formal and informal addresses. (For a detailed overview of verbs, see Spanish verbs and Spanish irregular verbs.)

Spanish syntax is considered right-branching, meaning that subordinate or modifying constituents tend to be placed after head words. The language uses prepositions (rather than postpositions or inflection of nouns for case), and usually—though not always—places adjectives after nouns, as do most other Romance languages.

Spanish is classified as a subject–verb–object language; however, as in most Romance languages, constituent order is highly variable and governed mainly by topicalization and focus. It is a "pro-drop", or "null-subject" language—that is, it allows the deletion of subject pronouns when they are pragmatically unnecessary. Spanish is described as a "verb-framed" language, meaning that the direction of motion is expressed in the verb while the mode of locomotion is expressed adverbially (e.g. subir corriendo or salir volando; the respective English equivalents of these examples—'to run up' and 'to fly out'—show that English is, by contrast, "satellite-framed", with mode of locomotion expressed in the verb and direction in an adverbial modifier).

Phonology

edit
Spanish as spoken in Spain

The Spanish phonological system evolved from that of Vulgar Latin. Its development exhibits some traits in common with other Western Romance languages, others with the neighboring Hispanic varieties—especially Leonese and Aragonese—as well as other features unique to Spanish. Spanish is alone among its immediate neighbors in having undergone frequent aspiration and eventual loss of the Latin initial /f/ sound (e.g. Cast. harina vs. Leon. and Arag. farina).[222] The Latin initial consonant sequences pl-, cl-, and fl- in Spanish typically merge as ll- (originally pronounced [?]), while in Aragonese they are preserved in most dialects, and in Leonese they present a variety of outcomes, including [t?], [?], and [?]. Where Latin had -li- before a vowel (e.g. filius) or the ending -iculus, -icula (e.g. auricula), Old Spanish produced [?], that in Modern Spanish became the velar fricative [x] (hijo, oreja), whereas neighboring languages have the palatal lateral [?] (e.g. Portuguese filho, orelha; Catalan fill, orella).

Segmental phonology

edit
 
Spanish vowel chart, from Ladefoged & Johnson (2010:227)

The Spanish phonemic inventory consists of five vowel phonemes (/a/, /e/, /i/, /o/, /u/) and 17 to 19 consonant phonemes (the exact number depending on the dialect[223]). The main allophonic variation among vowels is the reduction of the high vowels /i/ and /u/ to glides—[j] and [w] respectively—when unstressed and adjacent to another vowel. Some instances of the mid vowels /e/ and /o/, determined lexically, alternate with the diphthongs /je/ and /we/ respectively when stressed, in a process that is better described as morphophonemic rather than phonological, as it is not predictable from phonology alone.

The Spanish consonant system is characterized by (1) three nasal phonemes, and one or two (depending on the dialect) lateral phoneme(s), which in syllable-final position lose their contrast and are subject to assimilation to a following consonant; (2) three voiceless stops and the affricate /t?/; (3) three or four (depending on the dialect) voiceless fricatives; (4) a set of voiced obstruents/b/, /d/, /ɡ/, and sometimes /?/—which alternate between approximant and plosive allophones depending on the environment; and (5) a phonemic distinction between the "tapped" and "trilled" r-sounds (single ?r? and double ?rr? in orthography).

In the following table of consonant phonemes, /?/ is marked with an asterisk (*) to indicate that it is preserved only in some dialects. In most dialects it has been merged with /?/ in the merger called yeísmo. Similarly, /θ/ is also marked with an asterisk to indicate that most dialects do not distinguish it from /s/ (see seseo), although this is not a true merger but an outcome of different evolution of sibilants in southern Spain.

The phoneme /?/ is in parentheses () to indicate that it appears only in loanwords. Each of the voiced obstruent phonemes /b/, /d/, /?/, and /ɡ/ appears to the right of a pair of voiceless phonemes, to indicate that, while the voiceless phonemes maintain a phonemic contrast between plosive (or affricate) and fricative, the voiced ones alternate allophonically (i.e. without phonemic contrast) between plosive and approximant pronunciations.

Consonant phonemes[224]
Labial Dental Alveolar Palatal Velar
Nasal m n ?
Stop p b t d t? ? k ɡ
Continuant f θ* s (?) x
Lateral l ?*
Flap ?
Trill r

Prosody

edit

Spanish is classified by its rhythm as a syllable-timed language: each syllable has approximately the same duration regardless of stress.[225][226]

Spanish intonation varies significantly according to dialect but generally conforms to a pattern of falling tone for declarative sentences and wh-questions (who, what, why, etc.) and rising tone for yes/no questions.[227][228] There are no syntactic markers to distinguish between questions and statements and thus, the recognition of declarative or interrogative depends entirely on intonation.

Stress most often occurs on any of the last three syllables of a word, with some rare exceptions at the fourth-to-last or earlier syllables. Stress tends to occur as follows:[229][better source needed]

  • in words that end with a monophthong, on the penultimate syllable
  • when the word ends in a diphthong, on the final syllable.
  • in words that end with a consonant, on the last syllable, with the exception of two grammatical endings: -n, for third-person-plural of verbs, and -s, for plural of nouns and adjectives or for second-person-singular of verbs. However, even though a significant number of nouns and adjectives ending with -n are also stressed on the penult (joven, virgen, mitin), the great majority of nouns and adjectives ending with -n are stressed on their last syllable (capitán, almacén, jardín, corazón).
  • Preantepenultimate stress (stress on the fourth-to-last syllable) occurs rarely, only on verbs with clitic pronouns attached (e.g. guardándoselos 'saving them for him/her/them/you').

In addition to the many exceptions to these tendencies, there are numerous minimal pairs that contrast solely on stress such as sábana ('sheet') and sabana ('savannah'); límite ('boundary'), limite ('he/she limits') and limité ('I limited'); líquido ('liquid'), liquido ('I sell off') and liquidó ('he/she sold off').

The orthographic system unambiguously reflects where the stress occurs: in the absence of an accent mark, the stress falls on the last syllable unless the last letter is ?n?, ?s?, or a vowel, in which cases the stress falls on the next-to-last (penultimate) syllable. Exceptions to those rules are indicated by an acute accent mark over the vowel of the stressed syllable. (See Spanish orthography.)

Speaker population

edit

Spanish is the official, or national language in 18 countries and one territory in the Americas, Spain, and Equatorial Guinea. With a population of over 410 million, Hispanophone America accounts for the vast majority of Spanish speakers, of which Mexico is the most populous Spanish-speaking country. In the European Union, Spanish is the mother tongue of 8% of the population, with an additional 7% speaking it as a second language.[230] Additionally, Spanish is the second most spoken language in the United States and is by far the most popular foreign language among students.[231] In 2015, it was estimated that over 50 million Americans spoke Spanish, about 41 million of whom were native speakers.[232] With continued immigration and increased use of the language domestically in public spheres and media, the number of Spanish speakers in the United States is expected to continue growing over the forthcoming decades.[233]

Dialectal variation

edit
 
A world map attempting to identify the main dialects of Spanish

While being mutually intelligible, there are important variations (phonological, grammatical, and lexical) in the spoken Spanish of the various regions of Spain and throughout the Spanish-speaking areas of the Americas.

The national variety with the most speakers is Mexican Spanish. It is spoken by more than twenty percent of the world's Spanish speakers (more than 112 million of the total of more than 500 million, according to the table above). One of its main features is the reduction or loss of unstressed vowels, mainly when they are in contact with the sound /s/.[234][235]

In Spain, northern dialects are popularly thought of as closer to the standard, although positive attitudes toward southern dialects have increased significantly in the last 50 years. The speech from the educated classes of Madrid is the standard variety for use on radio and television in Spain and it is indicated by many as the one that has most influenced the written standard for Spanish.[236] Central (European) Spanish speech patterns have been noted to be in the process of merging with more innovative southern varieties (including Eastern Andalusian and Murcian), as an emerging interdialectal levelled koine buffered between the Madrid's traditional national standard and the Seville speech trends.[237]

Phonology

edit

The four main phonological divisions are based respectively on (1) the phoneme /θ/, (2) the debuccalization of syllable-final /s/, (3) the sound of the spelled ?s?, (4) and the phoneme /?/.

  • The phoneme /θ/ (spelled c before e or i and spelled ?z? elsewhere), a voiceless dental fricative as in English thing, is maintained by a majority of Spain's population, especially in the northern and central parts of the country. In other areas (some parts of southern Spain, the Canary Islands, and the Americas), /θ/ does not exist and /s/ occurs instead. The maintenance of phonemic contrast is called distinción in Spanish, while the merger is generally called seseo (in reference to the usual realization of the merged phoneme as [s]) or, occasionally, ceceo (referring to its interdental realization, [θ], in some parts of southern Spain). In most of Hispanic America, the spelled ?c? before ?e? or ?i?, and spelled ?z? is always pronounced as a voiceless dental sibilant.
  • The debuccalization (pronunciation as [h], or loss) of syllable-final /s/ is associated with the southern half of Spain and lowland Americas: Central America (except central Costa Rica and Guatemala), the Caribbean, coastal areas of southern Mexico, and South America except Andean highlands. Debuccalization is frequently called "aspiration" in English, and aspiración in Spanish. When there is no debuccalization, the syllable-final /s/ is pronounced as voiceless "apico-alveolar" sibilant or as a voiceless dental sibilant in the same fashion as in the next paragraph.
  • The sound that corresponds to the letter ?s? is pronounced in northern and central Spain as a voiceless "apico-alveolar" sibilant [s?] (also described acoustically as "grave" and articulatorily as "retracted"), with a weak "hushing" sound reminiscent of retroflex fricatives. In Andalusia, Canary Islands and most of Hispanic America (except in the Paisa region of Colombia) it is pronounced as a voiceless dental sibilant [s], much like the most frequent pronunciation of the /s/ of English.
  • The phoneme /?/, spelled ?ll?, a palatal lateral consonant that can be approximated by the sound of the ?lli? of English million, tends to be maintained in less-urbanized areas of northern Spain and in the highland areas of South America, as well as in Paraguay and lowland Bolivia. Meanwhile, in the speech of most other Spanish speakers, it is merged with /?/ ("curly-tail j"), a non-lateral, usually voiced, usually fricative, palatal consonant, sometimes compared to English /j/ (yod) as in yacht and spelled ?y? in Spanish. As with other forms of allophony across world languages, the small difference of the spelled ?ll? and the spelled ?y? is usually not perceived (the difference is not heard) by people who do not produce them as different phonemes. Such a phonemic merger is called yeísmo in Spanish. In Rioplatense Spanish, the merged phoneme is generally pronounced as a postalveolar fricative, either voiced [?] (as in English measure or the French ?j?) in the central and western parts of the dialectal region (zheísmo), or voiceless [?] (as in the French ?ch? or Portuguese ?x?) in and around Buenos Aires and Montevideo (sheísmo).[238]

Morphology

edit

The main morphological variations between dialects of Spanish involve differing uses of pronouns, especially those of the second person and, to a lesser extent, the object pronouns of the third person.

Voseo

edit
 
An examination of the dominance and stress of the voseo feature in Hispanic America. Data generated as illustrated by the Association of Spanish Language Academies. The darker the area, the stronger its dominance.

Virtually all dialects of Spanish make the distinction between a formal and a familiar register in the second-person singular and thus have two different pronouns meaning "you": usted in the formal and either or vos in the familiar (and each of these three pronouns has its associated verb forms), with the choice of or vos varying from one dialect to another. The use of vos and its verb forms is called voseo. In a few dialects, all three pronouns are used, with usted, , and vos denoting respectively formality, familiarity, and intimacy.[239]

In voseo, vos is the subject form (vos decís, "you say") and the form for the object of a preposition (voy con vos, "I am going with you"), while the direct and indirect object forms, and the possessives, are the same as those associated with : Vos sabés que tus amigos te respetan ("You know your friends respect you").

The verb forms of the general voseo are the same as those used with except in the present tense (indicative and imperative) verbs. The forms for vos generally can be derived from those of vosotros (the traditional second-person familiar plural) by deleting the glide [i?], or /d/, where it appears in the ending: vosotros pensáis > vos pensás; vosotros volvéis > vos volvés, pensad! (vosotros) > pensá! (vos), volved! (vosotros) > volvé! (vos).[240]

General voseo (River Plate Spanish)
Indicative Subjunctive Imperative
Present Simple past Imperfect past Future Conditional Present Past
pensás pensaste pensabas pensarás pensarías pienses pensaras
pensases
pensá
volvés volviste volvías volverás volverías vuelvas volvieras
volvieses
volvé
dormís dormiste dormías dormirás dormirías duermas durmieras
durmieses
dormí
The forms in bold coincide with standard -conjugation.

In Central American voseo, the and vos forms differ in the present subjunctive as well:

Central American voseo
Indicative Subjunctive Imperative
Present Simple past Imperfect past Future Conditional Present Past
pensás pensaste pensabas pensarás pensarías pensés pensaras
pensases
pensá
volvés volviste volvías volverás volverías volvás volvieras
volvieses
volvé
dormís dormiste dormías dormirás dormirías durmás durmieras
durmieses
dormí
The forms in bold coincide with standard -conjugation.

In Chilean voseo, almost all vos forms are distinct from the corresponding standard -forms.

Chilean voseo
Indicative Subjunctive Imperative
Present Simple past Imperfect past Future[241] Conditional Present Past
pensái(s) pensaste pensabais pensarí(s)
pensaráis
pensaríai(s) pensí(s) pensarai(s)
pensases
piensa
volví(s) volviste volvíai(s) volverí(s)
volveráis
volveríai(s) volvái(s) volvierai(s)
volvieses
vuelve
dormís dormiste dormíais dormirís
dormiráis
dormiríais durmáis durmierais
durmieses
duerme
The forms in bold coincide with standard -conjugation.

The use of the pronoun vos with the verb forms of (vos piensas) is called "pronominal voseo". Conversely, the use of the verb forms of vos with the pronoun (tú pensás or tú pensái) is called "verbal voseo". In Chile, for example, verbal voseo is much more common than the actual use of the pronoun vos, which is usually reserved for highly informal situations.

Distribution in Spanish-speaking regions of the Americas
edit

Although vos is not used in Spain, it occurs in many Spanish-speaking regions of the Americas as the primary spoken form of the second-person singular familiar pronoun, with wide differences in social consideration.[242][better source needed] Generally, it can be said that there are zones of exclusive use of tuteo (the use of ) in the following areas: almost all of Mexico, the West Indies, Panama, most of Colombia, Peru, Venezuela and coastal Ecuador.

Tuteo as a cultured form alternates with voseo as a popular or rural form in Bolivia, in the north and south of Peru, in Andean Ecuador, in small zones of the Venezuelan Andes (and most notably in the Venezuelan state of Zulia), and in a large part of Colombia. Some researchers maintain that voseo can be heard in some parts of eastern Cuba, and others assert that it is absent from the island.[243]

Tuteo exists as the second-person usage with an intermediate degree of formality alongside the more familiar voseo in Chile, in the Venezuelan state of Zulia, on the Caribbean coast of Colombia, in the Azuero Peninsula in Panama, in the Mexican state of Chiapas, and in parts of Guatemala.

Areas of generalized voseo include Argentina, Nicaragua, eastern Bolivia, El Salvador, Guatemala, Honduras, Costa Rica, Paraguay, Uruguay and the Colombian departments of Antioquia, Caldas, Risaralda, Quindio and Valle del Cauca.[239]

Ustedes

edit

Ustedes functions as formal and informal second-person plural in all of Hispanic America, the Canary Islands, and parts of Andalusia. It agrees with verbs in the 3rd person plural. Most of Spain maintains the formal/familiar distinction with ustedes and vosotros respectively. The use of ustedes with the second person plural is sometimes heard in Andalusia, but it is non-standard.

Usted

edit

Usted is the usual second-person singular pronoun in a formal context, but it is used jointly with the third-person singular voice of the verb. It is used to convey respect toward someone who is a generation older or is of higher authority ("you, sir"/"you, ma'am"). It is also used in a familiar context by many speakers in Colombia and Costa Rica and in parts of Ecuador and Panama, to the exclusion of or vos. This usage is sometimes called ustedeo in Spanish.

In Central America, especially in Honduras, usted is often used as a formal pronoun to convey respect between the members of a romantic couple. Usted is also used that way between parents and children in the Andean regions of Ecuador, Colombia and Venezuela.

Third-person object pronouns

edit

Most speakers use (and the Real Academia Espa?ola prefers) the pronouns lo and la for direct objects (masculine and feminine respectively, regardless of animacy, meaning "him", "her", or "it"), and le for indirect objects (regardless of gender or animacy, meaning "to him", "to her", or "to it"). The usage is sometimes called "etymological", as these direct and indirect object pronouns are a continuation, respectively, of the accusative and dative pronouns of Latin, the ancestor language of Spanish.

A number of dialects (more common in Spain than in the Americas) use additional rules for the pronouns, such as animacy, or count noun vs. mass noun, rather than just direct vs. indirect object. The ways of using the pronouns in such varieties are called "leísmo", "loísmo", or "laísmo", according to which respective pronoun, le, lo, or la, covers more than just the etymological usage (le as a direct object, or lo or la as an indirect object).

Vocabulary

edit

Some words can be significantly different in different Hispanophone countries. Most Spanish speakers can recognize other Spanish forms even in places where they are not commonly used, but Spaniards generally do not recognize specifically American usages. For example, Spanish mantequilla, aguacate and albaricoque (respectively, 'butter', 'avocado', 'apricot') correspond to manteca (word used for lard in Peninsular Spanish), palta, and damasco, respectively, in Argentina, Chile (except manteca), Paraguay, Peru (except manteca and damasco), and Uruguay. In the healthcare context, an assessment of the Spanish translation of the QWB-SA identified some regional vocabulary choices and US-specific concepts, which cannot be successfully implemented in Spain without adaptation.[244]

Vocabulary

edit

Around 85% of everyday Spanish vocabulary is of Latin origin. Most of the core vocabulary and the most common words in Spanish comes from Latin. The Spanish words first learned by children as they learn to speak are mainly words of Latin origin. These words of Latin origin can be classified as heritage words, cultisms (learned borrowings) and semi-cultisms.

Most of the Spanish lexicon is made up of heritage lexicon. Heritage or directly inherited words are those whose presence in the spoken language has been continued since before the differentiation of the Romance languages. Heritage words are characterized by having undergone all the phonetic changes experienced by the language. This differentiates it from the cultisms and semi-cultisms that were no longer used in the spoken language and were later reintroduced for restricted uses. Because of this, cultisms generally have not experienced some of the phonetic changes and present a different form than they would have if they had been transmitted with heritage words.

In the philological tradition of Spanish, a cultism is a word whose morphology very strictly follows its Greek or Latin etymological origin, without undergoing the changes that the evolution of the Spanish language followed from its origin in Vulgar Latin. The same concept also exists in other Romance languages. Reintroduced into the language for cultural, literary or scientific considerations, cultism only adapts its form to the orthographic and phonological conventions derived from linguistic evolution, and ignores the transformations that the roots and morphemes underwent in the development of the Romance language.

In some cases, cultisms are used to introduce technical or specialized terminology that, present in the classical language, did not appear in the Romance language due to lack of use; This is the case of many of the literary, legal and philosophical terms of classical culture, such as ataraxia (from the Greek ?ταραξ?α, "dispassion") or legislar (built from the Latin legislator). In other cases, they construct neologisms, such as the name of most scientific disciplines.

A semi-cultism is a word that did not evolve in the expected way, in the vernacular language (Romance language), unlike heritage words; its evolution is incomplete. Many times interrupted by cultural influences (ecclesiastical, legal, administrative, etc.). For the same reason, they maintain some features of the language of origin. Dios is a clear example of semi-cultism, where it came from the Latin Deus. It is a semi-cultism, because it maintains (without fully adapting to Castilianization, in this case) some characteristics of the Latin language—the ending in -s—, but, at the same time, it undergoes slight phonetic modifications (change of eu for io). Deus > Dios (instead of remaining cultist: Deus > *Deus, or becoming a heritage word: Deus > *Dío). The Catholic Church influenced by stopping the natural evolution of this word, and, in this way, converted this word into a semi-cultism and unconsciously prevented it from becoming a heritage word.

Spanish vocabulary has been influenced by several languages. As in other European languages, Classical Greek words (Hellenisms) are abundant in the terminologies of several fields, including art, science, politics, nature, etc.[245] Its vocabulary has also been influenced by Arabic, having developed during the Al-Andalus era in the Iberian Peninsula, with around 8% of its vocabulary having Arabic lexical roots.[246][247][248][249] It may have also been influenced by Basque, Iberian, Celtiberian, Visigothic, and other neighboring Ibero-Romance languages.[250][249] Additionally, it has absorbed vocabulary from other languages, particularly other Romance languages such as French, Mozarabic, Portuguese, Galician, Catalan, Occitan, and Sardinian, as well as from Quechua, Nahuatl, and other indigenous languages of the Americas.[251] In the 18th century, words taken from French referring above all to fashion, cooking and bureaucracy were added to the Spanish lexicon. In the 19th century, new loanwords were incorporated, especially from English and German, but also from Italian in areas related to music, particularly opera and cooking. In the 20th century, the pressure of English in the fields of technology, computing, science and sports was greatly accentuated.

In general, Hispanic America is more susceptible to loanwords from English or Anglicisms. For example: mouse (computer mouse) is used in Hispanic America, in Spain ratón is used. This happens largely due to closer contact with the United States. For its part, Spain is known by the use of Gallicisms or words taken from neighboring France (such as the Gallicism ordenador in European Spanish, in contrast to the Anglicism computador or computadora in American Spanish).

Relation to other languages

edit

Spanish is closely related to the other West Iberian Romance languages, including Asturian, Aragonese, Galician, Ladino, Leonese, Mirandese and Portuguese. It is somewhat less similar, to varying degrees, from other members of the Romance language family.

It is generally acknowledged that Portuguese and Spanish speakers can communicate in written form, with varying degrees of mutual intelligibility.[252][253][254][255] Mutual intelligibility of the written Spanish and Portuguese languages is high, lexically and grammatically. Ethnologue gives estimates of the lexical similarity between related languages in terms of precise percentages. For Spanish and Portuguese, that figure is 89%, although phonologically the two languages are quite dissimilar. Italian on the other hand, is phonologically similar to Spanish, while sharing lower lexical and grammatical similarity of 82%. Mutual intelligibility between Spanish and French or between Spanish and Romanian is lower still, given lexical similarity ratings of 75% and 71% respectively.[256][257] Comprehension of Spanish by French speakers who have not studied the language is much lower, at an estimated 45%. In general, thanks to the common features of the writing systems of the Romance languages, interlingual comprehension of the written word is greater than that of oral communication.

The following table compares the forms of some common words in several Romance languages:

Latin Spanish Galician Portuguese Astur-Leonese Aragonese Catalan French Italian Romanian English
nōs (alterōs)1,2
"we (others)"
nosotros nós, nosoutros3 nós, nós outros3 nós, nosotros nusatros nosaltres
(arch. nós)
nous4 noi, noialtri5 noi 'we'
frātre(m) germānu(m)
"true brother"
hermano irmán irm?o hermanu chirmán germà
(arch. frare)6
frère fratello frate 'brother'
die(m) mārtis (Classical)
"day of Mars"
tertia(m) fēria(m) (Late Latin)
"third (holi)day"
martes Martes, Terza Feira Ter?a-Feira Martes Martes Dimarts Mardi Martedì Mar?i 'Tuesday'
cantiōne(m)
canticu(m)
canción7
(arch. can?ón)
canción, can?om8 can??o canción
(also canciu)
canta can?ó chanson canzone cantec 'song'
magis
plūs
más
(arch. plus)
máis mais más más
(also més)
més
(arch. pus or plus)
plus più mai 'more'
manu(m) sinistra(m) mano izquierda9
(arch. mano siniestra)
man esquerda9 m?o esquerda9
(arch. m?o s?estra)
manu izquierda9
(or esquierda;
also manzorga)
man cucha mà esquerra9
(arch. mà sinistra)
main gauche mano sinistra mana stang? 'left hand'
rēs, r?m "thing"
nūlla(m) rem nāta(m)
"no born thing"
mīca(m) "crumb"
nada nada
(also ren and res)
nada (arch. rés) nada
(also un res)
cosa res rien, nul niente, nulla
mica (negative particle)
nimic, nul 'nothing'
cāseu(m) fōrmāticu(m)
"form-cheese"
queso queixo queijo quesu queso formatge fromage formaggio/cacio ca?10 'cheese'

1. In Romance etymology, Latin terms are given in the Accusative since most forms derive from this case.
2. As in "us very selves", an emphatic expression.
3. Also nós outros in early modern Portuguese (e.g. The Lusiads), and nosoutros in Galician.
4. Alternatively nous autres in French.
5. noialtri in many Southern Italian dialects and languages.
6. Medieval Catalan (e.g. Llibre dels fets).
7. Modified with the learned suffix -ción.
8. Depending on the written norm used (see Reintegrationism).
9. From Basque esku, "hand" + erdi, "half, incomplete". This negative meaning also applies for Latin sinistra(m) ("dark, unfortunate").
10. Romanian ca? (from Latin cāsevs) means a type of cheese. The universal term for cheese in Romanian is branz? (from unknown etymology).[258]

Judaeo-Spanish

edit
 
The Rashi script, originally used to print Judaeo-Spanish
 
An original letter in Haketia, written in 1832

Judaeo-Spanish, also known as Ladino,[259] is a variety of Spanish which preserves many features of medieval Spanish and some old Portuguese and is spoken by descendants of the Sephardi Jews who were expelled from Spain in the 15th century.[259] While in Portugal the conversion of Jews occurred earlier and the assimilation of New Christians was overwhelming, in Spain the Jews kept their language and identity. The relationship of Ladino and Spanish is therefore comparable with that of the Yiddish language to German. Ladino speakers today are almost exclusively Sephardi Jews, with family roots in Turkey, Greece, or the Balkans, and living mostly in Israel, Turkey, and the United States, with a few communities in Hispanic America.[259] Judaeo-Spanish lacks the Native American vocabulary which was acquired by standard Spanish during the Spanish colonial period, and it retains many archaic features which have since been lost in standard Spanish. It contains, however, other vocabulary which is not found in standard Spanish, including vocabulary from Hebrew, French, Greek and Turkish, and other languages spoken where the Sephardim settled.

Judaeo-Spanish is in serious danger of extinction because many native speakers today are elderly as well as elderly olim (immigrants to Israel) who have not transmitted the language to their children or grandchildren. However, it is experiencing a minor revival among Sephardi communities, especially in music. In Hispanic American communities, the danger of extinction is also due to assimilation by modern Spanish.

A related dialect is Haketia, the Judaeo-Spanish of northern Morocco. This too, tended to assimilate with modern Spanish, during the Spanish occupation of the region.

Writing system

edit

Spanish is written in the Latin script, with the addition of the character ??? (e?e, representing the phoneme /?/, a letter distinct from ?n?, although typographically composed of an ?n? with a tilde). Formerly the digraphs ?ch? (che, representing the phoneme /t??/) and ?ll? (elle, representing the phoneme /?/ or /?/), were also considered single letters. However, the digraph ?rr? (erre fuerte, 'strong r', erre doble, 'double r', or simply erre), which also represents a distinct phoneme /r/, was not similarly regarded as a single letter. Since 1994 ?ch? and ?ll? have been treated as letter pairs for collation purposes, though they remained a part of the alphabet until 2010. Words with ?ch? are now alphabetically sorted between those with ?cg? and ?ci?, instead of following ?cz? as they used to. The situation is similar for ?ll?.[260][261]

Thus, the Spanish alphabet has the following 27 letters:

A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, ?, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z.

Since 2010, none of the digraphs (ch, ll, rr, gu, qu) are considered letters by the Royal Spanish Academy.[262]

The letters k and w are used only in words and names coming from foreign languages (kilo, folklore, whisky, kiwi, etc.).

With the exclusion of a very small number of regional terms such as México (see Toponymy of Mexico), pronunciation can be entirely determined from spelling. Under the orthographic conventions, a typical Spanish word is stressed on the syllable before the last if it ends with a vowel (not including ?y?) or with a vowel followed by ?n? or an ?s?; it is stressed on the last syllable otherwise. Exceptions to this rule are indicated by placing an acute accent on the stressed vowel.

The acute accent is used, in addition, to distinguish between certain homophones, especially when one of them is a stressed word and the other one is a clitic: compare el ('the', masculine singular definite article) with él ('he' or 'it'), or te ('you', object pronoun) with ('tea'), de (preposition 'of') versus ('give' [formal imperative/third-person present subjunctive]), and se (reflexive pronoun) versus ('I know' or imperative 'be').

The interrogative pronouns (qué, cuál, dónde, quién, etc.) also receive accents in direct or indirect questions, and some demonstratives (ése, éste, aquél, etc.) can be accented when used as pronouns. Accent marks used to be omitted on capital letters (a widespread practice in the days of typewriters and the early days of computers when only lowercase vowels were available with accents), although the Real Academia Espa?ola advises against this and the orthographic conventions taught at schools enforce the use of the accent.

When u is written between g and a front vowel e or i, it indicates a "hard g" pronunciation. A diaeresis ü indicates that it is not silent as it normally would be (e.g., cigüe?a, 'stork', is pronounced [θi??we?a]; if it were written *cigue?a, it would be pronounced *[θi??e?a]).

Interrogative and exclamatory clauses are introduced with inverted question and exclamation marks (? and ?, respectively) and closed by the usual question and exclamation marks.

Organizations

edit

Royal Spanish Academy

edit

The Royal Spanish Academy (Real Academia Espa?ola), founded in 1713,[263] together with the 21 other national ones (see Association of Spanish Language Academies), exercises a standardizing influence through its publication of dictionaries and widely respected grammar and style guides.[264] Because of influence and for other sociohistorical reasons, a standardized form of the language (Standard Spanish) is widely acknowledged for use in literature, academic contexts and the media.

Association of Spanish Language Academies

edit
 
Member states of the ASALE[265]

The Association of Spanish Language Academies (Asociación de Academias de la Lengua Espa?ola, or ASALE) is the entity which regulates the Spanish language. It was created in Mexico in 1951 and represents the union of all the separate academies in the Spanish-speaking world. It comprises the academies of 23 countries, ordered by date of academy foundation: Spain (1713),[266] Colombia (1871),[267] Ecuador (1874),[268] Mexico (1875),[269] El Salvador (1876),[270] Venezuela (1883),[271] Chile (1885),[272] Peru (1887),[273] Guatemala (1887),[274] Costa Rica (1923),[275] Philippines (1924),[276] Panama (1926),[277] Cuba (1926),[278] Paraguay (1927),[279] Dominican Republic (1927),[280] Bolivia (1927),[281] Nicaragua (1928),[282] Argentina (1931),[283] Uruguay (1943),[284] Honduras (1949),[285] Puerto Rico (1955),[286] United States (1973)[287] and Equatorial Guinea (2016).[288]

Cervantes Institute

edit

The Instituto Cervantes ('Cervantes Institute') is a worldwide nonprofit organization created by the Spanish government in 1991. This organization has branches in 45 countries, with 88 centers devoted to the Spanish and Hispanic American cultures and Spanish language.[289] The goals of the Institute are to promote universally the education, the study, and the use of Spanish as a second language, to support methods and activities that help the process of Spanish-language education, and to contribute to the advancement of the Spanish and Hispanic American cultures in non-Spanish-speaking countries. The institute's 2015 report "El espa?ol, una lengua viva" (Spanish, a living language) estimated that there were 559 million Spanish speakers worldwide. Its latest annual report "El espa?ol en el mundo 2018" (Spanish in the world 2018) counts 577 million Spanish speakers worldwide. Among the sources cited in the report is the U.S. Census Bureau, which estimates that the U.S. will have 138 million Spanish speakers by 2050, making it the biggest Spanish-speaking nation on earth, with Spanish the mother tongue of almost a third of its citizens.[290]

Official use by international organizations

edit

Spanish is one of the official languages of the United Nations, the European Union, the World Trade Organization, the Organization of American States, the Organization of Ibero-American States, the African Union, the Union of South American Nations, the Antarctic Treaty Secretariat, the Latin Union, the Caricom, the North American Free Trade Agreement, the Inter-American Development Bank, and numerous other international organizations.

Sample text

edit

Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in Spanish:

Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.[291]

Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in English:

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.[292]

See also

edit

Notes

edit
  1. ^ 75% of U.S. Hispanics speak Spanish very well or pretty well (according to a 2022 survey).[100] There were 65.1 million Hispanics in the U.S.[101] of which 60,196,875 are over 5 years old,[102] as of 2023. There were also another 2.4 mill. non-Hispanic Spanish speakers at home older than 5 years old (5.6% of 43,369,734) as of 2023.[103] In 2011, a similar survey tells that 82% of U.S. Hispanics speak Spanish very well or pretty well, and there were another 2.8 million non Hispanics who speak Spanish at home.[104]
  2. ^ 43.4 million as a first language + 15.5 million as a second language. To avoid double counting, the number does not include 8 million Spanish students and some of the 7.7 million undocumented Hispanics not accounted by the Census.
  3. ^ 90% of U.S. Hispanics know how to speak at least a little Spanish (according to a 2022 survey).[100] There were 65.1 million Hispanics in the U.S.[101] of which 60,196,875 are over 5 years old,[102] as of 2023. There were also another 2.4 mill. non-Hispanic Spanish speakers at home older than 5 years old (5.6% of 43,369,734) as of 2023.[103] Total number of people who speak at least a little Spanish: 56,605,892. Non-Hispanic Spanish speakers in the U.S. are not included (except those who speak it at home).
  4. ^ Indigenous population that does not speak Spanish: 148,392 (page 44 of "Anuario del Instituto Cervantes 2024").
  5. ^ Indigenous population that does not speak Spanish: 335,576 (page 44 of "Anuario del Instituto Cervantes 2024").
  6. ^ Indigenous population that does not speak Spanish: 219,534 (page 44 of "Anuario del Instituto Cervantes 2024").
  7. ^ Indigenous population that does not speak Spanish: 85,869 (page 44 of "Anuario del Instituto Cervantes 2024").
  8. ^ People with Spanish limited competence in Ecuador: 537,552. Indigenous population that does not speak Spanish: 451,533 (page 44 of "Anuario del Instituto Cervantes 2024").
  9. ^ Indigenous population that does not speak Spanish: 1,638,867 (page 44 of "Anuario del Instituto Cervantes 2024").
  10. ^ Indigenous population that does not speak Spanish: 267,729 (page 44 of "Anuario del Instituto Cervantes 2024").
  11. ^ 3% of people in France older than 12, speak Spanish very well, and 1% speak Spanish as a native language.
  12. ^ Indigenous population that does not speak Spanish: 69,667. (page 44 of "Anuario del Instituto Cervantes 2024").
  13. ^ Indigenous population that does not speak Spanish: 19,253. Indigenous population that have limited competence: 2,456,048 (page 45, 34 of "Anuario del Instituto Cervantes 2024").
  14. ^ 522,443 immigrants native speakers + 170,444 descendants of Spanish immigrants + 5,500,000 can hold a conversation (pages 52 and 54 of "Anuario del Instituto Cervantes 2024"). To avoid double counting, the number does not include 4,048,338 Spanish students in Brazil (page 59).
  15. ^ 2% of people in Germany older than 12, speak Spanish very well, and 1% speak Spanish as a native language.
  16. ^ Indigenous population that does not speak Spanish: 897. (page 44 of "Anuario del Instituto Cervantes 2024").
  17. ^ Indigenous population that does not speak Spanish: 69,667. (page 44 of "Anuario del Instituto Cervantes 2024").
  18. ^ 2% of people in Italy older than 12, speak Spanish very well, and 1% speak Spanish as a native language.
  19. ^ 1% of people in Belgium older than 12, speak Spanish very well, and 1% speak Spanish as a native language.
  20. ^ There are 1,149 native Spanish speakers + 173,600 Spanish speakers with limited competence + 88,679 Spanish students.
  21. ^ There are 13,000 native Spanish speakers + 24,000 Spanish speakers with limited competence + 95,888 Spanish students.
  22. ^ 4% of people in Italy older than 12, speak Spanish very well, and 3% speak Spanish as a native language.

References

edit

Citations

edit
  1. ^ a b c d Spanish language at Ethnologue (28th ed., 2025)  
  2. ^ Eberhard, Simons & Fennig (2020)
  3. ^ Hammarstr?m, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian, eds. (2022). "Castilic". Glottolog 4.6. Jena, Germany: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. Archived from the original on 28 May 2022. Retrieved 19 June 2022.
  4. ^ a b "Official Languages". United Nations. Archived from the original on 5 January 2024. Retrieved 5 January 2024.
  5. ^ "In which countries of the world is this language spoken?". Archived from the original on 29 June 2023. Retrieved 23 January 2024.
  6. ^ Eberhard, David M.; Simons, Gary F.; Fennig, Charles D. (2022). "Summary by language size". Ethnologue. SIL International. Archived from the original on 18 June 2023. Retrieved 2 December 2023.
  7. ^ Salvador, Yolanda Mancebo (2002). "Hacia una historia de la puesta en escena de La vida es sue?o". Calderón en Europa (in Spanish). Vervuert Verlagsgesellschaft. pp. 91–100. doi:10.31819/9783964565013-007. ISBN 978-3-96456-501-3. Archived from the original on 3 March 2022. Retrieved 3 March 2022.
  8. ^ "Countries with most Spanish speakers 2021". Statista. Archived from the original on 17 May 2022. Retrieved 17 May 2022.
  9. ^ Vergaz, Miguel A. (7 November 2010). "La RAE avala que Burgos acoge las primeras palabras escritas en castellano". El Mundo (in European Spanish). Archived from the original on 24 November 2010. Retrieved 24 November 2010.
  10. ^ Rice, John (2010). "sejours linguistiques en Espagne". sejours-linguistiques-en-espagne.com. Archived from the original on 18 January 2013. Retrieved 3 March 2022.
  11. ^ Heriberto Robles; Camacho Becerra; Juan José Comparán Rizo; Felipe Castillo (1998). Manual de etimologías grecolatinas (3rd ed.). Mexico: Limusa. p. 19. ISBN 968-18-5542-6. Archived from the original on 24 January 2023. Retrieved 9 January 2023.
  12. ^ Comparán Rizo, Juan José. Raices Griegas y latinas (in Spanish). Ediciones Umbral. p. 17. ISBN 978-968-5430-01-2. Archived from the original on 23 April 2017. Retrieved 22 August 2017.
  13. ^ Spanish in the World Archived 6 February 2021 at the Wayback Machine, Language Magazine, 18 November 2019.
  14. ^ "El espa?ol se atasca como lengua científica". Servicio de Información y Noticias Científicas (in Spanish). 5 March 2014. Archived from the original on 22 February 2019. Retrieved 29 January 2019.
  15. ^ Devlin, Thomas Moore (30 January 2019). "What Are The Most-Used Languages On The Internet?". +Babbel Magazine. Archived from the original on 6 December 2021. Retrieved 13 July 2021.
  16. ^ "Usage statistics of content languages for websites". 10 February 2024. Archived from the original on 17 August 2019. Retrieved 10 February 2024.
  17. ^ "Problemas de la lengua espa?ola (I): La lengua, los niveles y la norma | Fundación Juan March". www.march.es (in Spanish). Retrieved 7 November 2024.
  18. ^ Diccionario panhispánico de dudas, 2005, p. 271–272.
  19. ^ a b Cano Aguilar, Rafael (2013). "De nuevo sobre los nombres medievales de la lengua de Castilla". E-Spania. 15 (15). doi:10.4000/e-spania.22518. ISSN 1951-6169.
  20. ^ "espa?ol, la". Diccionario de la lengua espa?ola. Real Academia Espańola. Archived from the original on 24 April 2017. Retrieved 13 July 2021.
  21. ^ "cartularioshistoria". www.euskonews.com. Archived from the original on 2 April 2016. Retrieved 22 September 2016.
  22. ^ a b Penny (2000:16)
  23. ^ "Concise Oxford Companion to the English Language". Oxford University Press. Archived from the original on 25 September 2008. Retrieved 24 July 2008.
  24. ^ "Harold Bloom on Don Quixote, the first modern novel | Books | The Guardian". London: Books.guardian.co.uk. 12 December 2003. Archived from the original on 14 June 2008. Retrieved 18 July 2009.
  25. ^ "Spanish Language Facts". Encyclopedia.com. Archived from the original on 22 May 2011. Retrieved 6 November 2010.
  26. ^ Crow, John A. (2005). Spain: the root and the flower. University of California Press. p. 151. ISBN 978-0-520-24496-2. Archived from the original on 17 August 2021. Retrieved 28 October 2020.
  27. ^ Thomas, Hugh (2005). Rivers of Gold: the rise of the Spanish empire, from Columbus to Magellan. Random House Inc. p. 78. ISBN 978-0-8129-7055-5. Archived from the original on 16 August 2021. Retrieved 28 October 2020.
  28. ^ "La lengua de Cervantes" (PDF) (in Spanish). Ministerio de la Presidencia de Espa?a. Archived from the original (PDF) on 3 October 2008. Retrieved 24 August 2008.
  29. ^ "Anuario instituto Cervantes 2023". Centro Virtual Cervantes (in Spanish). Archived from the original on 22 February 2023. Retrieved 6 November 2023. Estimate. Corrected as Equatorial Guinea is mistakenly included (no native speakers there)
  30. ^ "Summary by language size". Ethnologue. 3 October 2018. Archived from the original on 26 December 2018. Retrieved 14 November 2020.
  31. ^ "Internet World Users by Language". Miniwatts Marketing Group. 2008. Archived from the original on 26 April 2012. Retrieved 20 November 2007.
  32. ^ Mar-Molinero, Clara (2000). The Politics of Language in the Spanish-Speaking World. London: Routledge. pp. 19–20. ISBN 0-203-44372-1.
  33. ^ Mar-Molinero 2000, p. 21.
  34. ^ "Background Note: Andorra". U.S. Department of State: Bureau of European and Eurasian Affairs. January 2007. Archived from the original on 22 January 2017. Retrieved 20 August 2007.
  35. ^ "BBC Education — Languages Across Europe — Spanish". Bbc.co.uk. Archived from the original on 29 September 2012. Retrieved 20 August 2012.
  36. ^ Constitución de la República del Paraguay Archived 8 September 2014 at the Wayback Machine, Article 140
  37. ^ Constitución Política del Perú Archived 17 May 2014 at the Wayback Machine, Article 48
  38. ^ "Puerto Rico Elevates English". the New York Times. 29 January 1993. Archived from the original on 22 January 2008. Retrieved 6 October 2007.
  39. ^ a b Lamboy & Salgado-Robles 2020, p. 1.
  40. ^ Lamboy, Edwin M.; Salgado-Robles, Francisco (2020). "Introduction: Spanish in the United States and across Domains". In Salgado-Robles, Francisco; Lamboy, Edwin M. (eds.). Spanish across Domains in the United States. Education, Public Space, and Social Media. Leiden: Brill. p. 1. ISBN 978-90-04-43322-9.
  41. ^ "Racial and Ethnic Diversity in the United States: 2010 Census and 2020 Census". U.S. Census Bureau. 12 August 2021. Archived from the original on 15 August 2021. Retrieved 23 January 2021.
  42. ^ "American Community Survey Explore Census Data". Archived from the original on 17 October 2021. Retrieved 24 January 2022.
  43. ^ "Más 'speak spanish' que en Espa?a". Archived from the original on 20 May 2011. Retrieved 6 October 2007. (in Spanish)
  44. ^ Crawford, John (1992). Language loyalties: a source book on the official English controversy. Chicago: University of Chicago Press. p. 62. ISBN 9780226120164. Archived from the original on 30 November 2023. Retrieved 14 November 2023.
  45. ^ Languages spoken in Belize, 2022 Census (PDF) (Report). 2022. Retrieved 11 September 2024.
  46. ^ "FAQ". The Secretariat for The Implementation of Spanish. Trinidad and Tobago: Government of the Republic. Archived from the original on 3 November 2010. Retrieved 10 January 2012.
  47. ^ "Language and education in Aruba, Bonaire and Cura?ao".
  48. ^ Valle & Villa 2006, p. 376.
  49. ^ Valle, José del; Villa, Laura (2006). "Spanish in Brazil: Language Policy, Business, and Cultural Propaganda". Language Policy. 5 (4): 376–377. doi:10.1007/s10993-006-9035-2. S2CID 144373408. Archived from the original on 24 January 2022. Retrieved 5 February 2022.
  50. ^ "Brazilian Law 11.161". Presidência da República. 5 August 2005. Archived from the original on 31 October 2013. Retrieved 31 March 2014.
  51. ^ "Novo ensino médio terá currículo flexível e mais horas de aula". O Globo. 23 September 2016. Archived from the original on 23 September 2016. Retrieved 23 September 2016.
  52. ^ Lipski, John M (2006). Face, Timothy L; Klee, Carol A (eds.). "Too close for comfort? the genesis of "portu?ol/portunhol"" (PDF). Selected Proceedings of the 8th Hispanic Linguistics Symposium. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project: 1–22. Archived (PDF) from the original on 16 December 2008. Retrieved 29 December 2008.
  53. ^ Lipski, John M. (2014). "?Existe un dialecto "ecuatoguineano" del espa?ol?". Revista Iberoamericana. 80 (248–249): 865–882. doi:10.5195/REVIBEROAMER.2014.7202. Archived from the original on 24 January 2022. Retrieved 19 January 2022. Se trata de Guinea Ecuatorial, único país del áfrica subsahariana de habla espa?ola,
  54. ^ Bituga-Nchama, Pedro Bayeme; Nvé-Ndumu, Cruz Otu (2021). "The decline of the indigenous languages of Equatorial Guinea: a manifestation of the loss of cultural identity". Revista Cátedra. 4 (3): 41. Archived from the original on 24 January 2022. Retrieved 19 January 2022.
  55. ^ Quilis and Casado-Fresnillo, 1995, pp. 27–35; cfr Bituga-Nchama & Nvé-Ndumu (2021:41)
  56. ^ "Gloria Nistal Rosique: El caso del espa?ol en Guinea ecuatorial, Instituto Cervantes" (PDF). Archived (PDF) from the original on 26 October 2012. Retrieved 7 February 2010.
  57. ^ Lipski, John M. (2004). "The Spanish language of Equatorial Guinea" (PDF). Arizona Journal of Hispanic Cultural Studies. 8: 117. doi:10.1353/hcs.2011.0376. S2CID 144501371. Archived (PDF) from the original on 21 January 2022. Retrieved 19 January 2022.
  58. ^ "Los cubanos, la élite de Sudán del Sur" (in Spanish). Radio France International. 6 July 2011. Archived from the original on 12 January 2012. Retrieved 20 December 2011.
  59. ^ Medina López, Javier (1992–1993). "Estandarización lingüística en las hablas canarias". Universitas Tarraconensis. Revista de Filologia (14). Publicacions Universitat Rovira i Virgili: 175–176. ISSN 2604-3432. Archived from the original on 24 January 2022. Retrieved 19 January 2022.
  60. ^ Lipski, John (1994). Latin American Spanish (1st ed.). Longman. p. 55: An indisputable influence in the formation of Latin American Spanish, often overshadowed by discussion of the 'Andalusian' contribution, is the Canary Islands.
  61. ^ Díaz-Campos, Manuel; Escalona Torres, Juan M.; Filimonova, Valentyna (2020). "Sociolinguistics of the Spanish-Speaking World". Annual Review of Linguistics. 6: 369. doi:10.1146/annurev-linguistics-011619-030547. ISSN 2333-9683. S2CID 210443649. Archived from the original on 9 December 2023. Retrieved 9 December 2023.
  62. ^ a b c Vicente 2011, p. 67.
  63. ^ Fernández Vítores, David (2018). "The endurance of Spanish in the Maghreb". The economic and commercial influence of Spanish-based languages (PDF). Madrid: Ministerio de Economía y Empresa. pp. 32–46. Archived (PDF) from the original on 13 January 2024. Retrieved 9 December 2023.
  64. ^ Fernández Vítores 2018, pp. 32–46.
  65. ^ "????? ???????? ????? ???? ???? ?????? ????? ?????? ??? ???? ???? ???? ?? ????? ???????? ?? ????? ?????? ??????????" [The Sahrawi delegation will attend the Geneva meeting with a sincere will to move towards a solution that guarantees the right of the Sahrawi people to self-determination and independence]. Sahara Press Service (in Arabic). 29 November 2018. Archived from the original on 25 November 2023. Retrieved 18 December 2023.
  66. ^ Carrión, Francisco (20 October 2021). "Espa?a se desentiende de la preservación del castellano en los campamentos saharauis". El Independiente. Archived from the original on 24 January 2022. Retrieved 19 January 2022.
  67. ^ Martos, Isabel. "Linguistic Policy in the Camps of Sahrawi Refugees". Universidad de Alcalá. Archived from the original on 22 May 2021. Retrieved 19 August 2018 – via researchgate.net.
  68. ^ "El Espa?ol en los Campamentos de Refugiados Saharauis (Tinduf, Algeria)" (PDF). Cvc.cervantes.es. Archived (PDF) from the original on 26 December 2016. Retrieved 20 May 2015.
  69. ^ "AU languages". African Union. Archived from the original on 7 April 2019. Retrieved 6 June 2024.
  70. ^ "Por qué Filipinas no es un país hispanoparlante si fue una colonia de Espa?a durante 300 a?os (y qué huellas quedan de la lengua de Cervantes)". BBC News Mundo (in Spanish). 30 January 2021. Archived from the original on 30 January 2021. Retrieved 31 January 2021.
  71. ^ Ocampo, Ambeth (4 December 2007). "The loss of Spanish". Philippine Daily Inquirer (INQUIRER.net). Makati City, Philippines. Opinion. Archived from the original on 11 March 2012. Retrieved 26 July 2010.
  72. ^ "Presidential Decree No. 155: Philippine Laws, Statutes and Codes". Chanrobles.com. Archived from the original on 3 October 2013. Retrieved 24 March 2014.
  73. ^ Article XIV, Sec 7: "For purposes of communication and instruction, the official languages of the Philippines are Filipino and, until otherwise provided by law, English. The regional languages are the auxiliary official languages in the regions and shall serve as auxiliary media of instruction therein. Spanish and Arabic shall be promoted on a voluntary and optional basis."
  74. ^ Article XIV, Sec 8: "This Constitution shall be promulgated in Filipino and English and shall be translated into major regional languages, Arabic, and Spanish."
  75. ^ Rodríguez-Ponga, Rafael. "New Prospects for the Spanish Language in the Philippines". Archived from the original on 2 April 2015. Retrieved 1 March 2015.
  76. ^ Legaspi, Amita O. (3 July 2012). "PNoy (President Benigno Aquino III) and Spain's Queen Sofia welcome return of Spanish language in Philippine schools". GMA News. Archived from the original on 7 July 2012. Retrieved 8 August 2013.
  77. ^ "Spanish Language Program in Philippine Public Secondary Schools". SEAMEO Regional Center for Educational Innovation and Technology. Archived from the original on 22 January 2024. Retrieved 8 May 2023.
  78. ^ "Studying – In the Philippines". Ministry of Education and Vocational Training of Spain. Archived from the original on 8 April 2023. Retrieved 8 May 2023.
  79. ^ Weedon, Alan (10 August 2019). "The Philippines is fronting up to its Spanish heritage, and for some it's paying off". ABC News and Current Affairs. Archived from the original on 12 December 2021. Retrieved 18 January 2022.
  80. ^ Mojarro, Jorge (6 October 2020). "Spanish is an endangered Filipino language". The Manila Times. Archived from the original on 18 January 2022. Retrieved 18 January 2022.
  81. ^ Andrés Barrenechea, Clarissa (June 2013). La ense?anza del espa?ol como lengua extranjera en Filipinas. Estudio de caso de la Universidad Ateneo de Manila [The Teaching of Spanish as a Foreign Language in the Philippines: Case Study of the Ateneo de Manila University] (PDF) (Master) (in Spanish). Autonomous University of Zacatecas. Archived (PDF) from the original on 10 April 2023. Retrieved 8 May 2023.
  82. ^ Spanish creole:Rafael Rodríguez-Ponga (January 2003). Pero ?cuántos hablan espa?ol en Filipinas? (PDF). Cervantes virtual. pp. 54, 55. Archived (PDF) from the original on 6 August 2009. Retrieved 1 December 2009.
  83. ^ Rubino (2008:279)
  84. ^ "1973 Constitution of the Republic of the Philippines". The corpus juris. Article XV, Section 3(3). Archived from the original on 17 April 2008. Retrieved 6 April 2008.
  85. ^ "Spanish Influence on Language, Culture, and Philippine History". Archived from the original on 5 March 2015. Retrieved 15 March 2015.
  86. ^ Engelberg, Stefan. "The Influence of German on the Lexicon of Palauan and Kosraean (Dissertation)" (PDF). Archived (PDF) from the original on 21 December 2012. Retrieved 23 August 2012.
  87. ^ "Spanish language in Philippines". Archived from the original on 18 March 2015. Retrieved 1 March 2015.
  88. ^ "cvc.cervantes (Spanish in Australia and New Zealand)" (PDF). Archived (PDF) from the original on 16 June 2022. Retrieved 25 May 2022.
  89. ^ "UN 2011 to 2100 estimate" (MS Excel PDF). UN Population data. Archived from the original on 10 May 2015. Retrieved 7 February 2018.
  90. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg bh bi bj bk bl bm bn bo bp bq br bs bt bu bv bw bx by bz ca cb cc cd ce cf cg Fernández Vítores, David (2024). El espa?ol: una lengua viva – Informe 2024 (PDF) (Report). Instituto Cervantes. 498.5 million people have a native command of Spanish. 77.9 million people have limited Spanish proficiency. 24.2 million people are learning the Spanish language. 600.6 million people are potential users of Spanish worldwide, 7.5% (pages 26 and 69).
  91. ^ "Countries - The World Factbook". www.cia.gov.
  92. ^ Ethnologue, 18th Ed.: es:Anexo:Hablantes de espa?ol según Ethnologue (edición 18).
  93. ^ a b c d e f g h i j k l m n "Europeans and their Languages". European Union (eurobarometer). 2023. pp. 11, 58. Reports and documents - Data annex - Europeans and their languages - page 58. The source offers percentages of people over 12 years old in each EU country, who speak Spanish at a very good level (page 58). Of the total EU population over 12 years old, 9% are native Spanish speakers, another 3% have a very good level of Spanish, and a total of 17% can hold a conversation in Spanish (page 54). Therefore, native and very good Spanish speakers account for 12% (9%+3%).
  94. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z "Eurobarometer: Report: Europeans and their languages". European Union. 2023. pp. 11, 21. Native and non native people who speak Spanish well enough in order to be able to have a conversation.
  95. ^ a b c d "Demografía de la lengua espa?ola" (PDF) (in Spanish). p. 10. Archived (PDF) from the original on 23 September 2010. Retrieved 23 February 2010., to countries with official Spanish status.
  96. ^ "2025 population estimate" (in Spanish). CONAPO estimate.
  97. ^ a b "Mexico". The World Factbook. CIA. Archived from the original on 26 January 2021. Retrieved 1 May 2011.: Spanish only 92.7%
  98. ^ "(1 July, 2023)". Census Bureau. Archived from the original on 4 March 2021.
  99. ^ Spanish speakers older than 5 years old ("Language Spoken at Home". United States Census Bureau. 2023.)
  100. ^ a b Taylor, Paul (2022). "Latinos' Views of and Experiences With the Spanish Language". pewhispanic.org.
  101. ^ a b "Census Bureau (01/July/2023)". Census.gov.
  102. ^ a b "Census Bureau (01/July/2023)". Census.gov.
  103. ^ a b lenguaviva.org (page 10)
  104. ^ pewresearch.org (Language Use among Latinos)
  105. ^ "Proyecciones de Población de DANE de 2020-2070 (DANE Population Projections 2020-2070)" (in Spanish). CO: Dane. 1 January 2025. Archived from the original on 22 March 2019.
  106. ^ "datosmundial.com (Colombia)". Retrieved 24 October 2023.
  107. ^ "Census INE estimate for 1 April 2025". Archived from the original on 13 January 2022.
  108. ^ a b c INE (2021) Archived 2 November 2023 at the Wayback Machine: In Spain, 85.6% speak Spanish always or frequently in family (77.1% always and 8.5% frequently), 96% speak Spanish well, and 99.5% understand and speak, albeit with difficulty .
  109. ^ "Argentinian census INDEC estimate for 2025". 2025.
  110. ^ "datosmundial.com (Argentina)". Archived from the original on 17 April 2023. Retrieved 24 October 2023.
  111. ^ "Estimación y proyección de la población 1950-2050" [Population estimation and projection 1950-2050] (PDF) (in Spanish). INEI. 2025. p. 140.
  112. ^ "Peru". The World factbook. CIA. 2017. Archived from the original on 19 November 2021. Retrieved 4 October 2011. Spanish (official) 84.1%, Quechua (official) 13%, Aymara 1.7%, Ashaninka 0.3%, other native languages (includes a large number of minor Amazonian languages) 0.7%, other 0.2%
  113. ^ "Peru". Ethnologue. Archived from the original on 2 December 2011. Retrieved 21 September 2011. There are 5,782,260 people who speak other language as mother tongue (main languages: Quechua (among 32 Quechua's varieties) 4,773,900, Aymara (2 varieties) 661,000, Chinese 100,000).
  114. ^ "World Population Prospects 2024 (2024-2050)". UN. 2025.
  115. ^ "Venezuela". Ethnologue. Archived from the original on 10 March 2013. Retrieved 30 May 2013. There are 1,098,244 people who speak other language as their mother tongue (main languages: Chinese 400,000, Portuguese 254,000, Wayuu 199,000, Arabic 110,000)
  116. ^ "Census estimate for 1992 to 2050" [Reports] (in Spanish). INE. 2025.
  117. ^ "Chile". Ethnologue. Archived from the original on 3 February 2013. Retrieved 12 October 2011. There are 281,600 people who speak another language, mainly Mapudungun (250.000)
  118. ^ "Instituto Nacional de Estadística y Census". 2025.
  119. ^ CIA Factbook (19 February 1999). "(2019)". CIA Factbook. Archived from the original on 10 January 2021. Retrieved 24 March 2014.
  120. ^ "Guatemala: Estimaciones y proyecciones de población 1950–2050". www.oj.gob.gt (in Spanish). Instituto Nacional de Estadística. 2025.
  121. ^ "Guatemala". The World Factbook. CIA. Archived from the original on 15 April 2021. Retrieved 27 January 2021. Spanish (official) 69.9%, Amerindian languages 40%
  122. ^ "Census INE estimate for 2024". INE.
  123. ^ "South America :: Bolivia — The World Factbook – Central Intelligence Agency". www.cia.gov. Archived from the original on 27 September 2021. Retrieved 13 March 2020.
  124. ^ "31 December 2022 estimation". ONEI. Archived from the original on 11 December 2020.
  125. ^ "Census ONE estimate 2000-2030" (in Spanish). Oficina Nacional de Estadística. 2025.
  126. ^ "INE estimate". 2025.
  127. ^ There are 207,750 people who speak another language, mainly Garifuna (98,000).: Ethnologue Archived 13 October 2011 at the Wayback Machine
  128. ^ "INSEE estimate to 2024". Insee.fr. 2024.
  129. ^ There are more than 433,000 emigrants from predominantly Spanish-speaking countries in France, of which 93.6% speak native Spanish (Inst. Cerv. Anuario 2024): 310,072 Spaniards (INE, 2025) + 31,151 Colombians + 16,473 Chileans + 14,807 Argentines + 13,390 Mexicans + 13,361 Peruvians + 7,249 Venezuelans + 5,466 Cubans + 4,730 Ecuatorians + 3,992 Dominicans + 3,598 Bolivians + 3,423 Guatemalans + 2,784 Uruguayans + 1,178 Paraguayans (datosmacro 2020). On the other hand, we should consider Spanish emigrants who have become French citizens and still speak Spanish, or the descendants of Spanish emigrants born in France who speak Spanish at home.
  130. ^ "Census estimate for 2023" (PDF).
  131. ^ "Nicaragua". Central Intelligence Agency. 25 June 2025 – via CIA.gov.
  132. ^ There are 490,124 people who speak another language, mainly Mískito (154,000).: Ethnologue Archived 15 January 2013 at the Wayback Machine
  133. ^ "Census estimate 1950-2050". 2025.
  134. ^ "South America :: Paraguay — The World Factbook – Central Intelligence Agency". www.cia.gov. Archived from the original on 31 December 2018. Retrieved 18 March 2020.
  135. ^ "es.ripleybelieves.com". Archived from the original on 15 January 2022. Retrieved 14 January 2022.
  136. ^ "Census estimate for 2024" (PDF).
  137. ^ There are 14,100 people who speak other language as their mother tongue (main language, Kekchí with 12,300 speakers): Ethnologue Archived 7 February 2016 at the Wayback Machine.
  138. ^ "IBGE population estimations" [The IBGE publishes the population estimates for 1 July 2024] (in Brazilian Portuguese). 2024.
  139. ^ There are 1,554,744 emigrants from predominantly Spanish-speaking countries in Brazil (nepo.unicamp.br 2024), of which 93.6% speak native Spanish (Inst. Cerv. Anuario 2024): 672,894 Venezuelans + 187,562 Bolivians + 143,928 Spaniards (INE, 2025) + 108,587 Colombians + 106,271 Argentines + 68,650 Paraguayans + 65,976 Cubans + 61,033 Peruvians + 59,562 Uruguayans + 25,064 Mexicans + 24,393 Chileans + 14,793 Ecuatorians + 4,793 Dominicans + 2,962 Hondurans + 2,179 Costa Ricans + 1,905 Guatemalans. Total Native Spanish speakers 1,454,676.
  140. ^ "German census". Destatis. 2020. Archived from the original on 28 June 2016.
  141. ^ Native command group (GDL): 266,955 non-nationalized Spanish-speaking immigrants, 63,752 nationalized Spanish-speaking immigrants, 44,500 Spanish speakers of children of immigrants (second generation). 375,207 total native speakers, but there are another 37,047 non-mother-tongue speakers with native-level skills. Anuario del Instituto Cervantes 2020 (page 325). "Germany and their Spanish speakers" Archived 18 February 2020 at the Wayback Machine
  142. ^ "INEC estimate for 2024". INEC.
  143. ^ Census INEC estimate for 2025
  144. ^ There are 501,043 people who speak another language as mother tongue: "PA". Ethnologue. Archived from the original on 21 October 2011. Retrieved 17 October 2011.
  145. ^ "Censo 2023". Instituto Nacional de Estadística.
  146. ^ "Uruguay: datos de países y estadísticas". DatosMundial.com.
  147. ^ There are 150,200 people who speak another language as mother tongue, "UY". Ethnologue. Archived from the original on 16 November 2011. Retrieved 17 October 2011.
  148. ^ "2024 US. census Bureau".
  149. ^ (Census Bureau 2023 Archived 24 September 2015 at the Wayback Machine)
  150. ^ "Annual Mid year Population Estimates: 2023". U.K. Gov. Census. 1 July 2023.
  151. ^ Languages of the United Kingdom
  152. ^ a b Eurobarometr 2012 Archived 29 April 2013 at the Wayback Machine (pages T74, TS2): Non native people who speak Spanish very well.
  153. ^ a b c d e f g Eurobarometr 2012 Archived 29 April 2013 at the Wayback Machine (page T64): Non native people who speak Spanish well enough in order to be able to have a conversation.
  154. ^ "Census 2021 estimate". Istat.it. Archived from the original on 7 August 2015. Retrieved 24 March 2014.
  155. ^ "Population estimates, quarterly". Statistics Canada. 2024.
  156. ^ "Mother tongue by geography, 2021 Census". Statistics Canada. 2021. Archived from the original on 14 January 2024. Retrieved 24 October 2023.
  157. ^ "Knowledge of languages by age and gender: Canada, provinces and territories, census divisions and census subdivisions". Statistics Canada. 2022. Archived from the original on 22 January 2024. Retrieved 24 October 2023.
  158. ^ cia.gov Archived 22 September 2021 at the Wayback Machine (3.2% speak Spanish in Canada)
  159. ^ "tln.ca" (PDF). Archived (PDF) from the original on 7 December 2023. Retrieved 24 October 2023.
  160. ^ "allontario.ca". 14 May 2020. Archived from the original on 27 September 2023. Retrieved 24 October 2023.
  161. ^ "Census estimate for 2024". HCP.
  162. ^ El espa?ol en el contexto Sociolingüístico marroquí: Evolución y perspectivas (page 39): Between 4 and 7 million people have Spanish knowledge (M. Ammadi, 2002) Archived 6 November 2013 at the Wayback Machine
  163. ^ "Euromonitor, 2012" (PDF). exteriores.gob.es. p. 32. Archived (PDF) from the original on 25 April 2015. Retrieved 19 April 2015.
  164. ^ "Bevolkingsteller: Hoeveel mensen wonen nu in Nederland?" [Population counter: How many people live in the Netherlands now?]. Cbs.nl. 24 March 2025. Retrieved 24 March 2025.
  165. ^ "Equatorial Guinea census estimate". Population statistics. 2021. Archived from the original on 6 August 2010. Retrieved 21 April 2010.
  166. ^ cvc.cervantes.es. Archived 27 December 2021 at the Wayback Machine. 13.7% of the country's Spanish speakers are proficient; the remaining 74% are limited-competence speakers.
  167. ^ "INE estimate". 31 December 2023.
  168. ^ a b "Demo lingüística del espa?ol en Portugal" (PDF). Instituto Cervantes. p. 31. Archived (PDF) from the original on 22 December 2023. Retrieved 2 December 2023.
  169. ^ "Census estimate to 2025" (PDF). ibz.rrn.fgov.be.
  170. ^ 2012 censusArchived (Date missing) at scb.se (Error: unknown archive URL)
  171. ^ "Census, 2021".
  172. ^ "Medium projection" (PDF). National Statistics Office. 1 July 2025.
  173. ^ "cvc.cervantes.es". Archived from the original on 16 August 2023. Retrieved 25 October 2023. There are 4,803 native Spanish speakers + 461,689 Spanish speakers with limited competence + 33,600 Spanish students.
  174. ^ "2024 Census". Australian census data. 30 September 2024.
  175. ^ "bfs.admin.ch". 2025.
  176. ^ Statistik, Bundesamt für. "Bev?lkerung". www.bfs.admin.ch. Archived from the original on 14 January 2016.
  177. ^ exteriores.gob.es Archived 24 January 2022 at the Wayback Machine. 2.3% Spanish speakers as a native language according to 2018 census.
  178. ^ "Eurostat (1/1/2023 estimate)" (PDF). insse.ro.
  179. ^ "Population figures - Statistics Denmark".
  180. ^ "2024 UN estimate". 2024.
  181. ^ The 1970 Spanish census claims there were 16,648 Spanish speakers in Western Sahara at the time ([1]. Archived 17 September 2009 at the Wayback Machine), but most of them were probably people born in Spain who left after the Moroccan annexation.
  182. ^ "National annual projection" (PDF). 1 July 2024.
  183. ^ 01-July-2024 Census estimate
  184. ^ "Statistical Bulletin No 11/2022". stat.gov.pl.
  185. ^ statistik.at "Population at beginning of 2025/quarter"
  186. ^ cso.ie "Population and Migration Estimates, April 2024".
  187. ^ Spanish in belize (Report) (in Spanish). Archived from the original on 4 December 2015. Retrieved 3 February 2022.
  188. ^ a b Spanish in Belize. 52.1% speak Spanish with very well level. 10.7% speak Spanish with intermediate level (PDF) (Report) (in Spanish). 2000. Archived (PDF) from the original on 3 February 2022. Retrieved 3 February 2022.
  189. ^ "czso.cz" (in Czech). czso.cz. September 2024.
  190. ^ ons.dz, Census estimate for 1 Jan 2025.
  191. ^ pxdata.stat.fi 1-July-2024 Census estimate
  192. ^ statistics.gr 1-January-2024.
  193. ^ nsi.bg 31 Dec 2023 census estimate
  194. ^ www.state.gov. Census estimate for 1 July 2025.
  195. ^ "Census estimate". ksh.hu. 1 January 2025.
  196. ^ "Census estimate for 2025". Russian census estimate. 1 January 2025.
  197. ^ stat.go.jp 1 Mar 2025 census estimate.
  198. ^ slovak.statistics.sk 2024 Census estimate.
  199. ^ cbs.gov.il Census estimate for 28 Feb 2025.
  200. ^ ssb.no. Census estimate for 2025-08-05.
  201. ^ "General characteristics of Aruba 2023". CBS. 1 January 2024.
  202. ^ "January 2024 Census estimate" (PDF).
  203. ^ "2024 Census estimate".
  204. ^ static1.ara.cat: 43.2% speak Spanish as a mother tongue, and 14.4% as a second language.
  205. ^ andorrainfo.com
  206. ^ CSO – Statistics (1 July 2024).
  207. ^ "2020 census result" (PDF).
  208. ^ a b c d e f g Eurobarometr 2012 Archived 29 April 2013 at the Wayback Machine (page TS2): Population older than 15. (age scale used for the Eurobarometer survey)
  209. ^ "2024 UN estimate". 2024.
  210. ^ "Census estimate for 1 January 2025". Stats.gov.cn.
  211. ^ "Statistics – FAQ's". Gibraltar.gov.gi. 12 November 2012. Archived from the original on 5 January 2014. Retrieved 24 March 2014.
  212. ^ www.um.es Archived 26 June 2014 at the Wayback Machine (5.2. Datos descriptivos de los usos de espa?ol e inglés, Gráfico 2). 77.3% of the Gibraltar population speak Spanish with their mother more, or equal than English.
  213. ^ "(2013)". db1.stat.gov.lt. Archived from the original on 19 August 2010. Retrieved 24 March 2014.
  214. ^ data.tuik.gov.tr: Census estimate (1/1/2025)
  215. ^ [2]: Census estimate (1/1/2025)
  216. ^ "El espa?ol en Egipto". Instituto Cervantes. 2021.There are 6,000 Spanish students and 15,000 Egyptian citizens who speak Spanish for professional reasons
  217. ^ "Jamaican Population". Statinja.gov.jm. Archived from the original on 6 October 2014. Retrieved 24 March 2014.
  218. ^ El espa?ol en Namibia, 2005. Archived 2 March 2013 at the Wayback Machine Instituto Cervantes.
  219. ^ "U.S. and World Population Clock". U.S. Census Bureau. 18 March 2025.
  220. ^ a b According to the CIA Factbook, Spanish is the second most spoken language at 6%, and the fourth most spoken language overall at 6.9%.
  221. ^ www.ethnologue.com Spanish is the fourth most spoken language with 558.5 million speakers.
  222. ^ Zamora Vicente (1967:117 and 222)
  223. ^ Hualde (2014:39)
  224. ^ Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003:255)
  225. ^ Cressey (1978:152)
  226. ^ Abercrombie (1967:98)
  227. ^ John B. Dabor (1997). "Ch. 7". Spanish Pronunciation: Theory and Practice (3rd ed.). Holt, Rinehart and Winston.
  228. ^ "John B. Dalbor's Voice Files to Accompany Spanish Pronunciation". Auburn.edu. Archived from the original on 8 March 2012. Retrieved 20 August 2012.
  229. ^ Eddington (2000:96)
  230. ^ "Europeans and their Languages" (PDF). Archived from the original (PDF) on 6 January 2016. Retrieved 2 January 2013.
  231. ^ "Most Studied Foreign Languages in the U.S". Infoplease.com. Archived from the original on 14 August 2012. Retrieved 20 August 2012.
  232. ^ "US now has more Spanish speakers than Spain – only Mexico has more". The Guardian. 29 June 2015. Archived from the original on 23 November 2018. Retrieved 24 January 2021.
  233. ^ "Language Projections: 2010 to 2020". The United States Census Bureau. United States Census Bureau. Archived from the original on 19 August 2019. Retrieved 19 August 2019.
  234. ^ Eleanor Greet Cotton, John M. Sharp (1988) Spanish in the Americas, Volume 2, pp. 154–155, Archived 15 September 2015 at the Wayback Machine
  235. ^ Lope Blanch, Juan M. (1972). "En torno a las vocales caedizas del espa?ol mexicano". Estudios sobre el espa?ol de México (PDF) (in Spanish). Universidad Nacional Autónoma de México. pp. 53–73. Archived from the original (PDF) on 5 February 2011.
  236. ^ Penny (2000:199): "whatever might be claimed by other centres, such as Valladolid, it was educated varieties of Madrid Spanish that were mostly regularly reflected in the written standard."
  237. ^ Hernández Campoy, Juan Manuel; Villena Ponsoda, Juan Andrés (2009). "Standardness and nonstandardness in Spain: dialect attrition and revitalization of regional dialects of Spanish". International Journal of the Sociology of Language (196–197): 185–186. doi:10.1515/IJSL.2009.021. S2CID 145000590. Archived from the original on 24 January 2022. Retrieved 24 January 2022.
  238. ^ Charles B. Chang, "Variation in palatal production in Buenos Aires Spanish" Archived 4 October 2013 at the Wayback Machine. Selected Proceedings of the 4th Workshop on Spanish Sociolinguistics, ed. Maurice Westmoreland and Juan Antonio Thomas, 54–63. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project, 2008.
  239. ^ a b "Diccionario panhispánico de dudas" [Pan-Hispanic Dictionary of Doubts] (in Spanish). Real Academia Espa?ola y Asociación de Academias de la Lengua Espa?ola [Royal Spanish Academy and Association of Academies of the Spanish Language]. 11 June 2023 [October 2005]. Archived from the original on 5 March 2011. Retrieved 6 November 2023.
  240. ^ "Voseo según DPD" (in Spanish). Archived from the original on 4 November 2012. Retrieved 27 January 2022.
  241. ^ Baquero Velásquez, Julia M.; Westphal Montt, Germán F. (2014). "Un análisis sincrónico del voseo verbal chileno y rioplatense". Forma y Función (in Spanish). 27 (2): 11–40. doi:10.15446/fyf.v27n2.47558.
  242. ^ Andrew (10 April 2018). "A Brief Guide to Regional Variation of the Forms of Address (Tú, Vos, Usted) in Spanish". Learn Spanish with Andrew. Archived from the original on 9 November 2020. Retrieved 2 November 2020.
  243. ^ Katia Salamanca de Abreu, review of Humberto López Morales, Estudios sobre el espa?ol de Cuba Archived 21 December 2012 at the Wayback Machine (New York: Editorial Las Américas, 1970), in Thesaurus, 28 (1973), 138–146.
  244. ^ Congost-Maestre, Nereida (30 April 2020). Sha, Mandy (ed.). Sociocultural issues in adapting Spanish health survey translation: The case of the QWB-SA (Chapter 10) in The Essential Role of Language in Survey Research. RTI Press. pp. 203–220. doi:10.3768/rtipress.bk.0023.2004. ISBN 978-1-934831-24-3. Archived from the original on 11 December 2023. Retrieved 13 December 2023.
  245. ^ Bergua Cavero, J., Los helenismos del espa?ol : historia y sistema, Madrid (Gredos) 2004, ISBN 9788424927103
  246. ^ Versteegh, Kees (2003). The Arabic language (Repr. ed.). Edinburgh: Edinburgh University Press. p. 228. ISBN 0-7486-1436-2. Archived from the original on 26 June 2014. Retrieved 23 October 2016.
  247. ^ Lapesa, Raphael (1960). Historia de la lengua espa?ola. p. 97.
    —OR—
    Castro, Américo (1985). The Spaniards: An Introduction to Their History. Translated by Willard F. King; Selma Margaretten. University of California Press. ISBN 978-0-520-05469-1. Archived from the original on 24 January 2023. Retrieved 23 October 2016.[verification needed]
  248. ^ Quintana, Lucía; Mora, Juan Pablo (2002). "Ense?anza del acervo léxico árabe de la lengua espa?ola" (PDF). ASELE. Actas XIII: 705. Archived (PDF) from the original on 28 May 2016. Retrieved 23 October 2016.: "El léxico espa?ol de procedencia árabe es muy abundante: se ha se?alado que constituye, aproximadamente, un 8% del vocabulario total"
  249. ^ a b Dworkin, Steven N. (2012). A History of the Spanish Lexicon: A Linguistic Perspective. Oxford: Oxford University Press. p. 83. ISBN 978-0-19-954114-0. Archived from the original on 15 September 2015. Retrieved 17 June 2015.,Macpherson, I. R. (1980). Spanish phonology. Manchester: Manchester University Press. p. 93. ISBN 0-7190-0788-7. Archived from the original on 23 December 2016. Retrieved 23 October 2016.,Martínez Egido, José Joaquín (2007). Constitución del léxico espa?ol. Liceus, Servicios de Gestió. p. 15. ISBN 978-84-9822-653-9. Archived from the original on 26 June 2014. Retrieved 23 October 2016.
  250. ^ "La época visigoda / Susana Rodríguez Rosique". www.cervantesvirtual.com (in Spanish). Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. Archived from the original on 8 February 2017. Retrieved 7 February 2017.
  251. ^ Penny (1991:224–236)
  252. ^ Jensen (1989)
  253. ^ Penny (2000:14)
  254. ^ Dalby (1998:501)
  255. ^ Ginsburgh & Weber (2011:90)
  256. ^ "Spanish". Ethnologue. Archived from the original on 15 January 2013. Retrieved 19 April 2005.
  257. ^ "Similar languages to Spanish". EZGlot. Archived from the original on 21 June 2017. Retrieved 24 June 2017.
  258. ^ Often considered to be a substratum word. Other theories suggest, on the basis of what is used to make cheese, a derivation from Latin brandeum (originally meaning a linen covering, later a thin cloth for relic storage) through an intermediate root *brandea. For the development of the meaning, cf. Spanish manteca, Portuguese manteiga, probably from Latin mantica ('sack'), Italian formaggio and French fromage from formaticus. Romanian Explanatory Dictionary Archived 18 February 2020 at the Wayback Machine
  259. ^ a b c Alfassa, Shelomo (December 1999). "Ladinokomunita". Foundation for the Advancement of Sephardic Studies and Culture. Archived from the original on 2 April 2010. Retrieved 4 February 2010.
  260. ^ Diccionario Panhispánico de Dudas Archived 16 April 2008 at the Wayback Machine, 1st ed.
  261. ^ Real Academia Espa?ola Archived 11 October 2017 at the Wayback Machine, Explanation Archived 6 September 2007 at the Wayback Machine at Spanish Pronto Archived 14 September 2007 at the Wayback Machine (in Spanish and English)
  262. ^ "Exclusión de ch y ll del abecedario | Real Academia Espa?ola". www.rae.es. Archived from the original on 28 April 2020. Retrieved 1 April 2020.
  263. ^ "Scholarly Societies Project". Lib.uwaterloo.ca. Archived from the original on 23 September 2010. Retrieved 6 November 2010.
  264. ^ Batchelor, Ronald Ernest (1992). Using Spanish: a guide to contemporary usage. Cambridge University Press. p. 318. ISBN 0-521-26987-3. Archived from the original on 15 August 2021. Retrieved 28 October 2020.
  265. ^ "Association of Spanish Language Academies" (in Spanish). Asale. Archived from the original on 23 September 2010. Retrieved 5 February 2011.
  266. ^ "Real Academia Espa?ola". Spain: RAE. Archived from the original on 29 September 2010. Retrieved 6 November 2010.
  267. ^ "Presentación de la Academia Colombiana de la Lengua" (in Spanish). Colombia: Asociación de Academias de la Lengua Espa?ola. Archived from the original on 19 February 2008. Retrieved 5 February 2011.
  268. ^ "Academia Ecuatoriana de la Lengua" (in Spanish). Ecuador. Archived from the original on 27 May 2011. Retrieved 5 February 2011.
  269. ^ "Esbozo Histórico de la Academia Mexicana de la Lengua" (in Spanish). Mexico: Academia Mexicana de la Lengua. 22 September 2010. Archived from the original on 15 September 2010. Retrieved 6 November 2010.
  270. ^ "Informacion institucional" (in Spanish). El Salvador: Academia Salvadore?a de la Lengua. Archived from the original on 4 September 2011. Retrieved 5 February 2011.
  271. ^ "Academia Venezolana de la Lengua" (in Spanish). Venezuela. Archived from the original on 27 May 2011. Retrieved 5 February 2011.
  272. ^ "Academia Chilena de la Lengua". Chile. Archived from the original on 5 September 2010. Retrieved 6 November 2010.
  273. ^ "Academia Peruana de la Lengua". Peru. Archived from the original on 12 October 2010. Retrieved 6 November 2010.
  274. ^ "Academia Guatemalteca de la Lengua" (in Spanish). Guatemala. Archived from the original on 4 August 2008. Retrieved 5 February 2011.
  275. ^ "Academia Costarricense de la Lengua". Costa Rica. Archived from the original on 23 March 2010. Retrieved 6 November 2010.
  276. ^ "Academia Filipina de la Lengua Espa?ola" (in Spanish). Philippines. Archived from the original on 27 May 2011. Retrieved 5 February 2011.
  277. ^ "Academia Paname?a de la Lengua". Panama. Archived from the original on 29 November 2010. Retrieved 6 November 2010.
  278. ^ "Academia Cubana de la Lengua". Cuba. Archived from the original on 19 December 2010. Retrieved 6 November 2010.
  279. ^ "Academia Paraguaya de la Lengua Espa?ola". Paraguay. Archived from the original on 28 July 2011. Retrieved 5 February 2011.
  280. ^ "Academia Dominicana de la Lengua". República Dominicana. Archived from the original on 22 December 2010. Retrieved 5 February 2011.
  281. ^ "Academia Boliviana de la Lengua". Bolivia. Archived from the original on 29 November 2010. Retrieved 5 February 2011.
  282. ^ "Academia Nicaragüense de la Lengua" (in Spanish). Nicaragua. Archived from the original on 27 May 2011. Retrieved 5 February 2011.
  283. ^ "Academia Argentina de Letras". Argentina. 25 March 2010. Archived from the original on 28 July 2011. Retrieved 5 February 2011.
  284. ^ "Academia Nacional de Letras del Uruguay". Uruguay. Archived from the original on 19 March 2011. Retrieved 5 February 2011.
  285. ^ "Academia Hondure?a de la Lengua" (in Spanish). Honduras. Archived from the original on 27 May 2011. Retrieved 5 February 2011.
  286. ^ "Academia Puertorrique?a de la Lengua Espa?ola". Puerto Rico. Archived from the original on 24 August 2010. Retrieved 5 February 2011.
  287. ^ "Academia Norteamericana de la Lengua Espa?ola". United States. Archived from the original on 12 February 2011. Retrieved 5 February 2011.
  288. ^ "Academia Ecuatoguineana de la Lengua Espa?ola". Equatorial Guinea. Archived from the original on 31 March 2016. Retrieved 5 February 2016.
  289. ^ "Información sobre el Instituto Cervantes. Quiénes somos: qué es el Instituto Cervantes". www.cervantes.es. Archived from the original on 10 April 2019. Retrieved 22 March 2022.
  290. ^ Stephen Burgen, US now has more Spanish speakers than Spain – only Mexico has more Archived 23 November 2018 at the Wayback Machine, US News, 29 June 2015.
  291. ^ "Universal Declaration of Human Rights". ohchr.org. Archived from the original on 8 January 2022. Retrieved 8 January 2022.
  292. ^ "Universal Declaration of Human Rights". United Nations. Archived from the original on 16 March 2021. Retrieved 8 January 2022.

Sources

edit
edit
  • Real Academia Espa?ola (RAE), Royal Spanish Academy. Spain's official institution, with a mission to ensure the stability of the Spanish language
  • Instituto Cervantes, Cervantes Institute. A Spanish government agency, responsible for promoting the study and the teaching of the Spanish language and culture.
  • FundéuRAE, Foundation of Emerging Spanish. A non-profit organization with collaboration of the RAE which mission is to clarify doubts and ambiguities of Spanish.
q1什么意思 双侧骶髂关节致密性骨炎是什么病 增加白细胞吃什么食物最好 红细胞高什么原因 舌根部淋巴滤泡增生吃什么药
脱发是什么原因 梅花象征着什么 单绒双羊是什么意思 两点水有什么字 为什么纯牛奶容易爆痘
朱代表什么生肖 吃什么可以缓解痛经 嗨体是什么 anello是什么牌子 畏寒肢冷是什么意思
9.28什么星座 有个性是什么意思 孕晚期吃什么好 倒膜是什么意思 感冒咳嗽一直不好是什么原因
什么是基础代谢hcv8jop7ns8r.cn 什么属于轻微糖尿病hcv9jop1ns3r.cn 糖耐量异常是什么意思hcv7jop5ns3r.cn 口水分泌过多是什么原因hcv8jop0ns7r.cn 心脏传导阻滞吃什么药hcv8jop0ns1r.cn
高压偏低是什么原因造成的hcv9jop7ns5r.cn 第一次坐飞机需要注意什么hcv9jop6ns2r.cn 属鸡的贵人是什么属相hcv9jop1ns9r.cn moschino是什么品牌hcv8jop2ns5r.cn 舌尖长溃疡是什么原因hcv8jop0ns0r.cn
豆奶不能和什么一起吃hcv9jop2ns8r.cn 血脂高胆固醇高吃什么好hcv8jop7ns0r.cn 美美哒什么意思yanzhenzixun.com 梦见打蛇是什么预兆qingzhougame.com 985大学是什么意思hcv8jop1ns2r.cn
10月16日出生的是什么星座hcv8jop7ns1r.cn 什么叫钙化了hcv9jop1ns6r.cn 宫腔粘连带是什么意思xianpinbao.com 代血浆又叫什么hcv7jop7ns4r.cn 肌肉僵硬是什么原因引起的hcv9jop2ns1r.cn
百度